Libero Maso di Coi
Archivio
Storico
Documenti
n. 1-25 del Fondo
«Pellegrini
Vésco»
Alle prime ore del lunedì della settimana santa 21
marzo 2005 un pericoloso incendio ha pressoché distrutto, a Coi, una delle due
abitazioni Pellegrini del casato Vèsco. [1]
Dal punto di vista storico, il danno è evidente,
poiché sono andati distrutti molti oggetti e documenti antichi, in particolare
alcune pergamene, e pressoché tutti i documenti del Novecento, come pure libri
e giornali d’epoca. Tutto questo materiale, infatti, era conservato e
riempiva la stanza a sud-est del secondo piano, quella colpita direttamente
dalle fiamme, in quanto proprio in essa dormiva l’unico inquilino della casa,
Renato Pellegrini, che involontariamente, con il suo comportamento imprudente,
era stato la causa dell’incendio.
Il successivo 13 aprile, il nipote Antonio Palma
(figlio della maestra Maria Teresa, sorella di Renato, comproprietaria dello
stabile), con il consenso dei familiari ha donato al nostro Archivio Storico le
carte vége superstiti, ben poche rispetto al numero delle originarie, ma
pur sempre preziose. Esse erano poste, fortunatamente, per quanto assieme a
molte cianfrusaglie da cestinare, in una semplicissima valigetta d’inizi
Novecento, dimenticata in un angolo di casa lontano dall’incendio!
Poste, tali carte vége, in ordine cronologico,
sono state trascritte, sciogliendo quasi tutte le abbreviazioni. Alle parole
trascritte in forma dubitativa o incompleta si è posto, subito dopo e tra
parentesi quadre, un punto di domanda, ad esempio: «…rosa [?]», oppure: «…rosa…
[?]; le frasi trascritte in modo incerto sono state evidenziate dal corsivo
seguito dallo stesso punto di domanda, ad esempio: «…andavano a monte [?]…».
***
Doc. 1: 1549: 23 aprile [2]
In Christi nomine Amen. Anno Eiusdem Nativitatis
Millesimo Quingentesimo quadragesimo Nono indicione septima die Vigesimo Tertio
aprilis in pappilonio Comunis S. Viti congregati More Solito Marici Laudatores,
et Regularj Universitatum, et Villarum de Resinino serdes, et cortina claputia,
et Costa, Et considerantes per Gratiam Domini Nostri jesu Christi eius
Gloriosae Genitricis Virginis Mariae ostinuerit [?] Unam Vizam in loco
noncupato in po barco per edifficationem, et repparationem domorum, et habitationum
dictarum Villarum, a Spectabili, et Generali Cadubrii consillio infra hos
confines a mane in Flumen buoitis a meridie in Riu chianciae a sero in Zuonè
[?] a nulla hora in Riu de usculel [?] et c. et pro conservatione eius Vizzae
statuerunt ordinaverunt et deliberaverunt per balottas sexaginta tres in
favorem undecim in contrarium non ostantibus et si … [3]
et c. quod de cetero Nulla persona Tam Terigena quam forensis audeat Vel
presumat incidere, vel incidi facere alliquod lignum cuiuscumque sortis, videlicet
laricis pigni picij, et avidinij absque expresa licentia predictorum regularum
et Comunis sub pena solidorum viginti pro quolibet lingo inciso, et pro … [4]
dictum lignum et hoc Toties, et quoties contrafactum fuerit cuius penae nulla
ragione allicui gratia fideri. Laus Deo.
Et Ego Vecellus Vecellius Notarius [?] fideliter
scripsi. Ego Bernardinus Constantinus
filius q. Egregij Viri Dominni joannis Vallis S. Martini Cadubrii publicus
imperiali auctoritate Notarius praedictis omnibus et singulis interfui, eaque
sic [?] rogatus scripsi. Ladetur Deus – [Segno notarile]
Ego Antonius Constantinus S. Viti Cadubrij publicus
imperiali auctoritate Notarius subscriptus instrumentum … [5] ex originali instrumenti scripto manu Domini Bernardini Constantini Notarii fideliter de
verbo ad verbum exemplavi nil addens vel minuens et c. et cum originali … [6]
et me
subscripsi manu propria et solitis meis signo et nominee tabeloni. Ad laudem Dei omnipotentis. – [Segno notarile] [7]
***
Doc. 2: 1595: 20 agosto [8]
In Christi nomine Amen. Anno Domini 1595 Indictione
8.ª die vero 20. Mensis Augusti Zaudi super platea Fusinarum penes Ecclesiam S.
Nicolai; Presentibus Magistro Pelegrino a Casono, et Mis.ro Josepho della
Lazara Testibus ad hoc et c.
Ibique M.o Alexander q.m M.i Andreae Panciera a
Fusinis unicus extimator ellectus per infrascriptos conrahentes suo iuramento
eidem per me Notarium forma delato, retulit fuisse ad extimandum unum Campum
calviarum trium semini incirca minus passibus 46 situm in pertinentijs Regulae
Collium in loco dicto Camp dal Zoch. Cuius a mane Paulus a Collibus, a meridie
haeredes q.m Colai Martini, a sero etiam, a septentrione Bernardus a Collibus;
Et dictum Campum extimaxe praetio, et valore librarum centum, et viginti
quinque de paulis videlicet L. 125:--, et hoc omni meliori et c.
Insuper Mag.s Baptista filius Mag.ri Joannetti de Col
a Collibus ac Domina Andriolla eius uxor, et uterque eorum principaliter,
simul, et in solidum iure proprio, et in perpetuum dederunt, vendiderunt atque
in solutum tradiderunt M.ro Floriano q.m Andreae a Collibus per se, suisque
haeredibus stipulanti, recipienti, ac ementi Campum contentum in praealegata
extimatione infra supradictos confines. Ad habendum, et iure proprio in perpetuum
possidendum, et quidquid et c. Cum onere, et servitute solvendi annuatim
nomine, et Jure Livelli Domino Antonio Boano libras tres de paulis videlicet L.
3:-- pro capitale L. 42 : 3 p. 9 nec non cum omnibus suis Juribus, et
actionibus spectantibus, et pertinentibus; et hoc praetio librarum centum, et
viginti quinque de paulis videlicet L. 125 : -- quas dicti Venditores per se et
c. certaverunt, et manifesti fuerunt habuisse, et recepisse hoc modo videlicet
L. 42 : 3 p. 9 de paulis pro capitale Livelli predicti, et ressiduum in
tot numeratis per antea, sine aliqua exceptione dicti praetij non sic habiti,
et non recepti. Constituentes dicti Venditores per se et c. nec non
promittentes de legitima deffensione, et manutentione omnium praedictarum verum
cum obligatione omnium suorum bonorum praesentium, et futurorum ad plenum.
Insuper praedicta Domina Andriolla Venditrix cum
consensu praedicti Baptistae eius viri manu tactis scripturis iuravit ad Sacra
Dei Evangelia contra contenta in praealegato Instrumento nullo tempore,
occasione aliqua contrafacere, seu contravenire, sed omnia, et singola perpetuo observare, et mantenere sub poena L.
100:-- et pena per juris. Cum obligatione omnium suorum bonorum praesentium, et
futurorum et c.
Blasius de Raymundis q.m Domini Christofori Veneta
Auctoritate Notarius Bellunensis ex actibus q.m Domini Joanni Baptistae Treve
Notarii in hanc publicam formam extraxit vi robur proprijs nomine, signoque
roboravit. – [Segno notarile] [9]
***
Doc. 3: 1610: 4 luglio [10]
Anno Domini 1610 Indictione 8.ª die vero Domenica
quarto mensis Julij Zaudi in domo Magistri Marci Linarol posita apud plateam
praesentibus Spectabili Domino Augustino Doiono Capitanio Zaudi q.m Domini
Francisci, et Spectabili Michaele q.m Paschalis Civol Testibus ad haec et c.
Ibique cum
M.o Floriano q.m Andreae a Collibus omni, et singulo anno iure Livelli solvere
teneretur Ex.mi Domino Guielmo Boano q.m Domini Antonij L. 3 : -- pro capitale
L. 42 : 3 p. 9 pro uno Campo in loco dicto campo dal Zoch aquisito con dicta
servitute a Magistro Baptista q.m Zuannetti de Col dicti loci prout Instrumento
manu Domini Joannis Baptistae Treve Notarii diei 20 Agosti 1595 per me Notarium
viso, et lecto. Nunc autem praedictus Ex.mus Dominus Guielmus Boannus habitas,
et receptas a praefacto Floriano a Colibus libras quadraginta duabus solidis
tres p. 9 videlicet L. 42 : 3 p. 9 per se, et suos heredes francavit, absolvit,
et liberavit dictum M.um Florianum, et haeredes suos a praedicta annua
Livellaria pensione quam ut supradictum sibi solvere tenebatur vigore suorum
instrumentorum, qua nunc cassavit, et annullavit, non tencta si nunquam facta
fuissent; liberando bona obligata ita, ut non teneatur amplius ad dictam
pensionem persolvendam. Promittens praesentem francationem, et omnia in
praesenti instrumento contenta perpetue firma, et rata habiturum sub
obligatione omnium suorum bonorum praesentium, et futurorum ad plenum. Laudetur
Deus.
Blasius de Raymundis q.m Domini Christofori Veneta
Auctoritate Notarius Bellunensis ex actibus q.m Domini Jacobi Joanni Pauli
Notarii in hanc publicam formam extraxit vi robur propria subscriptione, et
Signo complevit. – [Segno notarile] [11]
***
Doc. 4: 1621: 2 giugno [12]
Copia.
Nicolaus Azalinus Honorandus Comunis Belluni
[?] Vicarius Pretorius
Ad instantia de sier Andrea q.m Fiorian dai Coi di
Zoldo con il presente si comette a voi Bortolomio suo fratello che in pena de
L. 25 de piccoli aplicati al fontigo delle biave di questa Citta non dobiatte
per voi ne per altre interposte persone inpaciarvi ingerirvi nel prado de Col
da Madier tenuto da voi fratello a livello in segar boschar ne in altro modo,
ne in quello ingerirvi se prima quello non sara divisso, et in alora avese
Taljato boschato il tutto lasar come [?] … [13]
giustamente et che … [14]
mittà sarà [?] di eso instante [15]
intimandovi parimente che nel levar del coperto della un.a casa d’ … [16]
abitazione ai Coi non debiatte dalli alcun dano neinmaginabile che se vi
protesta il fato far disol… [?] a tute restanti spesse danj et interesi jn
oltre il dano del Fatto del qualle eli vi protesta et ciò in pena de L. 25:--
aplicatte come di sopra. Aliter, di cuis, salvis et c.
Beluni die secundo mensis junij
1621.
Francescho Persicino nodaro sus. [17]
***
Doc. 5 (e 5 bis e 5 ter): 1632: 7
marzo [18]
In nome di Christo Signor nostro. Così sia. L’Anno
1632 Indizione XV. di Domenica 7. Marzo in Zoldo Territorio di Belluno in casa
di me Nodaro infrascritto, Presenti ut infra.
Andrea q.m Florian Sevolier per se, heredi, e
successori da, et vende a M.r Alvise q.m M.r Pietro de Socol presente,
stipulante, et accetante per se, heredi, e successori Prado per quantità de
settori uno in circa posto in Località i Ronchi di Callaut Regola di Marason,
confina a mattina Sebastian Colus mezodì Creppe, a sera, e settentrion esso
Comprator Salvis et c. Ad haver, tener, posseder con tutte le sue raggioni,
entrate, uscite, attioni, et iurisdittioni spettanti, et pertinenti. Et questo
per pretio iusta la stima, et liquidatione, che sarà fatta da communi amici a
terra terrena. A conto del qual pretio detto Comprator li ha sborsato per
avanti lire quarantacinque de piccoli videlicet L. 45 : --, come disse e
confessò esso Venditor senza contraditione alcuna; Renonciando all’eccetione in
forma fatta poi la stima pars sarcienda sarciatis. Dando di sua autorità ad
esso Comprator d’apprendersi ad ogni suo piacere il possesso. Con patto però
concluso, et solennemente fermato, che detto Venditor, ò heredi suoi possino ad
ogni suo beneplacito ricuperar il sudetto Prado con l’esborso di quanto haverà
hauto a tal conto, pagate ancora le spese solite. Obligando esso Comprator se
stesso, et li suoi heredi, et successori alla detta retrovenditione come di
sopra. Per le quali cose tutte d’esser hinc inde fermamente attese, et
inviolabilmente osservate detti contrahenti obligarono a vicenda tutti e
cadauni loro beni presenti, et venturi. Promettendo esso Venditor in oltre per
se, heredi, e successori di legitima difesa, evitione, et manutentione
intieramente contro qualunque in lite, e fuori di giuditio sopra tutti suoi
beni di qualunque sorte presenti, et venturi in ampla, et falida forma. Laus Deo et Mariae
semper.
Publicato alla presenza di Osvaldo q.m P.o del Fauro
di Cibiana, et Piero di Zan Maria de Colus testij havuti et c.
***
Doc. 5 bis:
1632: 26 giugno
Di sabbo 26. Giugno 1632. In Zoldo in Casa del Nodaro
infrascritto. Presenti et c. – Costituito et c. M.r Peregrin de Pol dai Coi
Estimator elletto tra M.r Andrea de Fiorian dai Coi, et M.r Alvise de Socol,
con suo giuramento in debita forma datoli, riferse haver veduto, et misurato
Prado per quantità de settori uno, et un quarto in loco detto al Pian della
Costa Regolado dai Coi, a mattina e settentrion Colus, a mezodì Creppe, a sera
detto M.r Alvise Salvis et c. et questo avendo risguardo al patto di recuperare
haver estimato in lire cinquanta otto de piccoli videlicet L. 58 : -- dicendo
haver pagata sua conscienza et c. hoc omni et c.
Pubblicata Presenti Zan Domenego q.m Zuane de Socol,
et Lorenzo mio Fratello, Testij havuti et c.
Io Biasio Raimondi per Veneta Autorità Nodaro
Bellunese ho estratto dagl’atti q.m Apollonio Zampoli come sta, e giace in
quorum et c.
***
Doc. 6 (e 6 bis): 1657: 2 gennaio [19]
In nomine Sanctissimae Trinitatis. Amen. L’Anno di
gratia, e di Salute dal parto della Vergine
Santissima 1657. Indicione decima di Marti 2. Genaro Zoldo Bellunese In Casa
del Nodaro sottoscritto. Presenti Mis.r Bortolamio q.m M.r Dionisio Carocari, e
Zuanne fiol de M.r Bortolamio del Forno Testis et c.M.r Michiel q.m Andrea
Sevolier dai Coi per se, heredi, e successori in nome proprio, e fraterno pro
quorum ha dato, allienato, e trasferito alla Veneranda Scuola Santissimo
Sacramento in Santo Nicolo delle Fusine, et per quella stipullante M.r Giacomo
Soramae Massaro per se, e succcessori Campo al Zoch Regola dei Coi de calvie
cinque incirca. A mattina Venditor, a mezodì, e sera M.r Piero di Florio [?],
et a settentrion M.r Zuane Rizzardini salvis et c. Ad haver, tener, posseder e
far de cantero tutto cio li piacerà, con l’entrate, uscite, raggioni, et
attioni spettanti, e pertinenti. Et cio per pretio convenuto di Lire cento de
piccoli videlicet L. 100 : -- Quali esso Venditor remota ogn’eccezione confessò
haver intieramente riceuto in contadi sborsatili parte per avanti, e parte per
resto alla presenza, come di sopra. Onde pago, e compitamente sodisfatto li ne
fece fine, e perpetua quietatione. Renonciando et c. Constituendo et c., e
promettendo per se, heredi, e successori di legitima diffesa, evitione, e
manutentione intieramente contra quoscunque, et in ogni caso sopra tutti, e
cadauni suoi beni presenti, e venturi à pieno.
Et illico eodem contextu. L’antedetto M.r Giacomo q.m Nicolò Soramae Massaro
della Veneranda Scuola del Santissimo Sacramento in S. Nicolo delle Fusine di
Zoldo per se, heredi, e successori hà in nome di quella dato, restituito, et a
livello concesso a Mis.r Michiel q.m Andrea Sevolier presente, et à Livello
conducente per se, heredi, e successori proprio, e fraterno nomine. Il Campo al
Zoch Regola dei Coi del calvie cinque incirca vendutoli per Instrumento
precedente per L. 100 : -- de piccoli, e per cio senz’obligo di manutentione se
non per quanto gl’aspetta in obligatione bonorum in forma. Ad haver, e per
raggion di livello tener, e posseder salvo sempre, e riservato a detta
Veneranda Scuola il suo diretto dominio, proprietà, real possesso, e raggioni
solite di livello. Et cio perch’all’incontro esso livellario solennemente
obligandosi ha promesso ogn’Anno al tempo del presente contratto per raggion di
livello dar, et esborsar Lire sei de piccoli libere da colte, sussidij, et
ogn’altra angaria ordinaria, et estraordinaria, imposta, ò che nell’avenire
fosse imposta. Con tutti li patti soliti a porsi in simili Instrumenti di
Livello tanto per l’una, come per l’altra parte iusta la forma de Statuti di
Belluno. Con patto espresso solennemente formato, che detto livellario, et
eredi possino ad ogni suo piacere fiancarsi con l’esborso in una sol volta di
Lire cento de piccoli dico L. 100 : --, co… [?] se ne fossero, e spese solite
d’Instrumento, nel qual caso sij detta Scuola tenuta farli la francatione con
le debite cautioni in obligatione et c. Costituendo et c. Promettendo hinc inde
le predette parti, e nel nome sopraddetto per se, heredi, rispettive, e
successori à vicenda haver il presente publico Instrumento, con tutte le cose
in esso contenute con solenni stipullattioni singola singulis congrue
refferendo, sempre fermo, rato, valido, et irrevocabile, ne contravenir per se,
ne altri sott’alcun colore, ò pretesto sotto pena di riffar ogni spesa, danno,
et interesse sott’espressa, e vicissitudinaria obligatione de tutti, e cadauni
loro beni e d’essa Veneranda Scuola presenti, e venturi à pieno. L. D. M. S. V.
Biasio Raimondi q.m Domini Christoforo per Veneta
Autorità Notaio Bellunese ha estratto dagl’atti del q.m Domino Lorenzo Zampoli
in forma pubblica, et autentica forma il presente, esistente nel di lui
Protocollo G carte 142 come stà, e giace, in fede et c. A Laude et c.
***
Doc. 7: 1658: 22 ottobre [20]
In Christi nomine Amen.
Non essendo nell’humana conditione cos’alcuna più
certa della morte ne più incerta l’hora di quella, il che considerando Donna
Appollonia vedova q.m Vall.o [21]
dai Coi sana per gratia d’Iddio di corpo, mente, et inteletto, e venuta à trovar
me nodaro, predandomi voler scriver il suo ultimo, et nuncupativo Testamento,
et ultima volontà disponendo, et ordinando, dispone, et ordina sopra la sua
heredità, et Dotte come segue.
Prima raccomanda l’Anima sua al’onnipotente Iddio,
alla Sua Genitrice Vergine Maria et à tutta la corte celestiale, che quando
piacesse di chiamarla da questa à miglior vita, del che sia fatto il suo divin
volere et volontà, il suo corpo sia sepolto nel Cimiterio della chiesa del
Santo Nicolò appresso li suoi Antenati, Parenti, et Amici, et che dalli suoi
eredi li siano fatte fare le sequie, et funerali, che à pari suoi convengono.
Ittem. Lascia per ragion di Legato doppo la sua morte
alla Veneranda Scuola del Santissimo Rossario in Santo Nicolò. Un Capital de
Livello de L. … [22] pel qual
paga annualmente Zamaria q.m Domenego dalla Costa L. 4:16 et che dalli suoi
eredi siano sborsato in essa scuola alla suma de L. 120 : -- in tanti contadi,
con obligo all’intervenienti alla medesima di farli celebrare per l’Anima sua
annualmente Messe due, et fiancandosi il Livellario sudetto della Livellaria
pensione, et fatto l’esborso dalli suoi heredi, sin alla predetta suma, sijno
obligati l’intervenienti medesimi d’investir quelli à perpetua memoria.
Item. Lascia per ragion di Legato et c. omissis et c.
Nel resto della sua heredità, et Dotte paterna, tanto
stabili, come Mobili rimanenti, ragioni, et ationi tacite, et espresse niuna
cosa eccetuata Lascia et instruisse suo universal herede con li obblighi
sopradetti M.r Pellegrin suo Legitimo figliolo potendo sopra il tutto disponer
à suo modo, come cosa sua propria et c. omissis et c. Et questo disse esser sua
ultima volontà, et Testamento, qual disse voler che vaglia per ragion di
Testamento, et se per ragion di Testamento non valesse, vaglia per ragion di
codicillo, o donatione causa mortis, o di qual si voglia altra ultima volontà,
che meglio di ragion valer potesse, et ciò ad ogni altro modo migliore.
Fù fatto, et ordinato il suddetto Testamento per
l’antedetta Testatrice, sedente nel studiolo della casa del Signor Donà
Bragadin posta nella Regola del Forno del Capitaniato di Zoldo Territorio
Bellunese, et di sua comissione per me Giacomo Antonio Prà nodaro scritto,
letto, publicato, correndo l’anno del Signore 1658 inditione prima di Sabbato
li 22 Ottobrio. Presenti M.r Bortolamio et Zanivan Fratelli figli di M.r Zuanne
Iral abitanti al Forno, M.r P.o q.m Natio Panciera da Colcerver, M.r Mattio q.m
Andrea Remor d’Astregal, et M.r Bortolamio q.m Tomaso Scussel dal Forno
testimoni pregati à qualli di comissione avanti la publicatione fù dato il
giuramento di non propalare la continenza del medesimo se non doppo la sua
morte. Laudetur Deus.
Jacobus Antonius à Prato notarius publicus q.m Domini
Baltisserae Veneta Auctoritate atque Collegiatus Belluni requisitus registravit
legit publicavit et ex originale suo manu propria extraxit in quorum fidem et
c. – [Segno notarile]
***
Doc. 8 (e 8 bis): 1669: 21
febbraio [?] [23]
In Nome di Cristo Signor Nostro così sia. L’Anno di
sua natività 1669 indizione 7.ª di Luni li 21 Febraro [?] in casa di me
infrascritto nodaro posta a Prà di Zoldo Bellunese, presenti M.r Battista, et
Lugan … [?] di q.m Zuanne da Prà testi hauti, et pregati et c.
Ivi M.r Michiel q.m Andrea Sivolier dai Coi
intendendo per se, et heredi fiancarsi da una livelaria pensione de … [?] L. 12
annue per Capital de … [?] L. 200 : -- la qual era tenuto pagar alli Zuanne et
Fratelli q.m Battista Taier da Pianaz come subentrati nelle raggioni del q.m
M.r Vall.o Rizzardini come per instromento cellebrato in Venetia per mano del
Sig.r … [24] nodaro de
dì ed anno come in quella, et perche esso Sivolier è mancante de … [?] L. 100 :
-- per poter far la recupera essendo ricorso dagli intervenienti della Chiesa
di San Pellegrin dai Coi sij sovenuto à questa sua deliberatione di aggravio,
al che gl’intervenienti havendo consentito, il predetto M.r Michiel per se, et
heredi ha datto, venduto, ceso, renontiato à M.r Jacomo q.m Titian Rizzardini
massaro della Chiesa di San Pellegrin sudeta per se, et successori stipulante,
compratore, et accetante un pezzo di Campo arrativo de calvie 4 incirca posto
sotto il Regolado dai Coi loco detto la meza zuoia sotto alle case dai Coi che
è l’istesso, che deve ricuperare dalli predetti Taier col danaro come si è detto,
qual campo confina à mattina M.r Piero Martini, et altri, à mezzodì Vallentin
Scarzanella, à sera più persone, et à settentrion M.r Zuanne Rizzardini salvi
altri, et più veri confini. Ad haver, tener, poseder, disponer, et far ogni sua
libera volontà con le cose contenute dentro delli suoi confini, et con le sue
entrate, et uscite. Et questo per pretio tra le parti d’acordo de lire cento,
videlicet L. 100 de piccoli, le quali dal massaro sudetto interveniente della
detta Chiesa furono sborsate al detto Venditor in tanti buoni contadi et monete
di corrente vallore, renontiando per esso esborso per se, et heredi
all’eccetione in forma chiamandosi ben pago, et intieramente soddisfatto.
Costituendosi et c. Con promessa di evitione, manutentione, et legittima diffessa
sopra l’istesso Campo contro qualunque persona, et università in litte, et
fuori di giudizio, à tutte sue spese dani, et interessi; oltre obliga altri
suoi beni stabili, mobili, semoventi, raggioni, et ationi, presenti, et venturi
à elletione del sudetto massaro, et successori et c.
Et illico loco Anno … [?] indizione, et testimoni M.r
Giacomo q.m Titian Rizzardini massaro della Chiesa di San Pellegrin dei Coi
sudeta per se, et successori di sua gratia special ha datto, et à livello
francabile concesso à M.r Michiel q.m Andrea Sivolier per se, et heredi
stipulante, comprante, sive à livello accettante il campo descritto nel sudetto
instromento di vendita, et tra li suoi confini con cadaune sue raggioni,
entrate, et uscite. Ad haver et c., et questo perche all’incontro il predetto
M.r Michiel per se et c. hà promesso detto campo ben tenir, et governar, et di
pagar ogni Anno da San Martin al preffatto massaro, ò successori … [?] L. 6 : 4
per capital de L. 100: libere da colte ordinarie, et straordinarie, et con
tutti li patti, modi, et condizioni solite fasi in simili instromenti di
Livello tanto per l’unna, quanto per l’altra parte giusto la disposizione delli
statuti di Belluno, salvo però, et riservato al massaro, et successori del
sudetto campo il suo diretto dominio, proprietà et civil possesso.
Costituendosi a nome del livell.o posseder il sudetto Campo sin, che di quello
piglierà l’attual, et corporal posseso, dandoli di ciò l’autorità et c. Con
promessa de evitione, et manutenzione in quanto aspetta à se, et pel fatto suo
solamente et non in altro modo avendo hoggi comprato quello dal livellario per
pretio de L. 100 : -- come nel preallegato instromento di vendita. Con patto al
detto livell.o et heredi di potersi francare da essa anua livelaria pensione
ogni qual volta farrà esborso di esse L. 100 in una sol volta appresso il detto
massaro ò suoi successori con proca… [?] se ne sarano per ratta di tempo, et
spese solite dell’istrumento et c. et promettendo le parti per se et loro
successori di haver il predetto instrumento di vendita, et livello con le cose
in esso contenute fermo, ratto, et gratto sotto obligatione et c.
Et illico et c. comparso M.r Andrea q.m Piero
Rizzardini dai Coi et fattosi leggere il sudetto instromento di vendita, et livello,
et quello benissimo inteso instò anottarsi come per cautione della Chiesa, et
in nome del Siolier si costituisce piezo, et sicurtà principalle per se, et
eredi sì di Capitale come di prò in caso et c. obligando per manutenzione un pezzo di Campo arrativo de calvie 4 incirca
seme posto sotto la regola dai Coi loco detto al Trenego confinante à mattina
pascolo, à mezodì il sudetto Livell.o, à sera strada, et à settentrion più
persone, oltre altri suoi beni presenti, et venturi. Laudetur Dio et c.
Lì poi comparso esso M.r Michiel, et per se et c.
instò à nottarsi in … [?] per cautione di esso M.r Andrea suo piezo, per
mollestie che li potesse sucedere per detta causa resti senpre obligato il
Campo predetto nel instromento di vendita, et livello et c. Laudetur Deus.
Detto,
fù consegnato alle parti il Bollettino per esser pagato il dacio.
23 detto, fù restituito altro Bollettino di esser
stato pagato il dacio.
Balthasar
q.m Domino Petri à Prato de Zaudo publicus Veneta Auctoritate et Collegiatus
Belluni notarius rogatus fideliter scripsi et publicavit et ex … [?] suo per
alliena manu extraxit in ormam et c. in fidem et c. se subscripsit, et signavit
in quorum et c. – [Segno notarile]
***
Doc. 9: 1670: 28 luglio [25]
Adi 28 lugio 1670. Nota della dotta che consegna M.r
Simon Colus come curator della heredita del q.m Michiel Sivolier dai Coi A dona
Menega relita q.m ditto Michiel et io Zuan de Marco ho stimato li sotto scritti
mobili et fabriche canpo et prado.
-
prima un letto de pena vecchio de pezo
de liere [26] n. 45 L. 60
-
un varoto vecchio val L. 8
-
doi lenzuoli usadi val L. 14
-
una tela da cavo de bonbasa usada e
una tovaia L. 15 : 10
-
una rasa rovana usada con cas e dage
[27]
L. 39
-
un camisoto de tella torchina con
suo fornimento usa L. 16
-
un camisotto de tella negra con cas
L. 14
-
camise nuove n. 6 doi senza manegge
L. 43
-
camise usade n. 2 et doi peri de
manegge da camisa L. 14
-
lenzuoli n. 4 de tella de lin e caneipa
val L. 48
-
un mezalana paunaz usado L. 18
-
un germal di pano paunaz stricado et
usado L. 4
-
trei germali de tella un negro un
bianco e un torchin L. 10
-
una cuvertella et fil tort circa
meza liera L. 6
-
una tella da cavo de bonbaso picola
L. 10:10
-
doi dragi da spalle n. 2 L. 9
-
tellete da spalle n. 3 L. 6
-
fazoletti
de bonbasa et de bauele n. 5 L. 10
-
fazoleti da nas n. 3 L. 4 : 10
-
una corda de corai ed una corda de
andini L. 18
-
doi aneli da dona L. 6
-
un pero de cordelle de seda torchina
L. 2
-
una cadena da fuogo L. 7
-
do caze de fero una da l’aqua e una
picola forada L. 2 : 10
-
un stagnuol et una stagna della pesa
con li maneghi L. 18
-
una palla da fogo et una moleta e
una gratarola et una forada et una
-
orzeta dalle fritade tuto val L. 7
-
doi
camise de tella de lin nuove L. 15
-
un pero de calce de pano groso usade
L. 2 : 10
-
trei cesti de venzi et una cesta
dalle erbe L. 3 : 8
-
una casa [28]
da nuviza con sua seratura L. 18
-
una caseta da biava L. 7
-
una pecora et una striga [29]
L. 11
-
una vedella de un anno e mezo L. 19
una caseta da fuoco [30]
de grandezza de pasi n. 5 posta nelle case di Sivolier in travadura con trei
sponde de muro e una de tolle con una stua contig[u]a alla ditta casa pur in
travadura, granda de pasi n. 5 fata de muro et fodrata de tolle con suo fornello et banche atorno con una
tavola de pezo in quela et una letiera et un almero con obligo di mantenir doi
terzi del coverto sopra respetivo a un terzo che deve mantenir la caneva ch’e
sopra alla dita casa ch’e verso metodi. La mitta de una caneva de muro in
fondamenta sotto alle case de quei de pelegrin la qual caneva e indevisa con
m.r florian sivolier che l’altra mitta, val la ditta mitta de caneva et la
sudeta casa e stua con tole e letiera liere n. 491 L. 491
prado sivi variza in doi peze ch’e sotto al tabiado
de costa tutti doi i pezi pasi n. 310 val 70
campo sotto alle case dai Coji detto la Meza Zoia da
pie fora pasi n. 230 [?] val L. 125
In
totale L. 1636
***
Doc. 10: 1671: 28 dicembre [31]
Exemplum. IN NOMINE IESU Amen.
L’Anno mille seicento, e settantauno Indizione 9.ª Di
Luni 28 Decembre Zoldo di Belluno In Casa del nodaro sottoscritto, Presenti M.r
Antonio fiol di M.r Lorenzo de Marco, e Matthia Giacomo fig.lo di me nodaro
testimoni hauti et c.
Havendo M.r Bortolomio q.m M.r Zamaria Sivolier dai
Coi, oltre li lire quarantatre s. 13 contenute nel suo istrumento d’acquisto di
mano di me nodaro di 26 Aprile prossimo passato sborsato alli Heredi q.m
Michiel Sivolier lire cento, et venti s. 10 per far il deposito in s. Monte di
Belluno per la francatione del capitale di lire cento di livello celebrato da
esso M.r Michiel con la q.m Donna Margarita Panciera … [?] q.m Andrea de Mattia
con lire venti s. 10 pro [?] corsi di quello, come nell’atto d’esso deposito da
me nodaro veduto, et letto, et altre lire sei s. 11 per pagar le mercedi e
datio dell’istromento d’essa francatione, fattali poi dalla giustitia sotto li
6 Novembrio prossimo passato nell’atti del Signor Alberto Castrodardo nodaro,
cui et c., ch’in tutto ascende alla summa di lire cento, e settanta e s. 14, …
[?] L. 170:14, et vlendo in virtù del’appontamento seco convenuto, che li sij
fatto il debito pagamento sopra l’istesso fondi liberato da esso livello.
De qui è, che Donna Domenega relitta q.m Michiel
sopradetto, facendo in nome di sue figliole, heredi paterne, per le quali et
c., et di espresso loro ordine, e commisione, e per li loro heredi, e
successori, in sodisfattione, e pagamento hà dato, alienato, e trasferito al
prefatto M.r Bortolomio Sivolier, presente, et accettante per se, heredi, e
successori, tutto il Prado detto la Locca in Costa Regola dei Coi in due pezzi
mediante la strada setenenti, tanto sopra, come sotto essa strada, in tutto
settori due incirca compreso il contenuto nel sopranominato istromento di 16
Aprile prossimo passato à mattina, e settentrion Comprator e M.r Florian
Sivolier, à mezzodì più persone, et à sera M.r Domenego Panciera salvis et c.,
con obligo ad esse Venditrici, heredi, e successori di legitima difesa,
evitione, e manutentione contra quoscunque sopra tutti e cadauni loro beni
presenti, et Venturi à pieno. Ad haver, tener, posseder, e far tutto ciò li
parerà, e piacerà nell’avvenire in perpetuo con l’entrate, uscite, raggioni, et
attioni spettanti. Et ciò per pretio iusta la stima d’esser fatta da M.r Zuanne
de Marco estimatore concordemente eletto. A conto di che esse Venditrice nomine
quo supra confessò haver ricevuto lire cento e settanta s. 14 come di sopra,
compreso il pretio contenuto nel soprannominato strumento 26 Aprile prossimo
passatodi mano di me nodaro videlicet L. 170 : 14 in tutto per avanti, et L. 1
s. 13 al presente per pagar sua portione datio del presente contratto, che in
tutto sarà lire cento settantadue s. 7 videlicet L, 172 : 7. de quali paga, e
sodisfatta li ne fece fine, e perpetua quietatione. Renontiando et c. Fatta poi
la stima pars sarcienda sarciatur. Dando perciò al detto Comprator ampla
facoltà d’apprendersi ad ogni suo piacere il possesso d’esso Prado, e quello in
se retenire sino alla recupera; La qual possi fare ad ogni suo piacere passati
però prima anni quattro et c. omissis.
E mentre [?] alienar volessero le loro raggioni del
presente patto siino tenute proferir, et vender al detto Compratore, ò heredi
né possino recuperar … [?] darli ad altri, che così espressamente convennero.
Per le qual cose disser hinc inde fermamente semper
ad unguem osservare, et essequire detti contrahenti obligarono a vicenda tutti
e cadauni loro beni presenti, et Venturi in forma debita.
Et acciò detto Comprator resti in ogni tempo cauto,
et sicuro in ogni caso d’evitione, e molestia essa Donna Domenega Venditrice
nomine quo supra hà voluto resti specialmente, et espressamente obligato, et
ipotecato il Campo delle Varre Regola dei Coi de calvie tre incirca, à mattina
Heredi q.m Piero dai Coi, à mezzodì Comprator, à sera, e settentrion Domenego
de Pol dai Coi salvis et c. Itt. la parte che non fosse obligata al livello
della Scuola S.mo Rosario in San Nicolò dalle Fosine del Campo al Trenego
calvie tre incirca à mattina Andrea dai Coi, à mezzodì strada, à sera Domenego
de Pol, à settentrion Pascolo, salvis et c. Itt. ciascun’altra sorte de beni in
forma et c. sopra quali possa farsi pagamento, in ogni caso di molestia, et
evitione sin’ad intiera sodisfatione, che così sono convenuti, et accordati.
Laus Deo Eternae Regi Gloriae.
Laurentius Joanne Paulo q.m Domini Matthei publicus
Veneta Auctoritate notarius de praemissis rogatus fideliter et c., et ex
originali suo aliena sibi fida manu extraxit, et in fidem subscripsit. – [Segno
notarile]
Nos Joannes Bad.rio Pot., et Cap.s att.amur, et fidem
facimus sup.m D. Laurentium talem esse, qualem se facit, ac fide dignum In
quorum et c. – Belluni. 30. Julij 1672 – Fran.cus … [?] Coad. Praet.s
***
Doc. 11: 1672: 12 gennaio [32]
Nel nome di Cristo Signor Iddio Nostro. Così sia.
Anno di nostra salute 1672. Indizione Decima giorno di Martedì 12 del Mese di
Genaro. In Piscul di Cadore, in Casa di M.r Titian de Pol. Alla presenza del
Molto Reverendo, et Ecc.mo Mons.r Prè Baldissera Palatino da Resinico di San
Vito Curato di Selva, e Piscul, e di M.r Zorzi de Toni de Piscul testimoni
havutti, e pregati.
Poiché nel instromento de dì 13 Ottobre 1671 come in
atti di me Nodaro seguito trà M.r Vettor Rizzardin dai Coi Capitanato di Zoldo
con M.r Titian de Pol sopra la dotte paterna e materna, ch’era tenuta ad
assegnar à Maria sua figliola congionta in Matrimonio con M.r Pietro figliolo
del sudetto M.r Vettore non v’era intervenuto l’assenso, consenso, e volontà
della sudeta Maria sua figliola anzi di presente se ne interponeva qualche
disparere, che poi essendo per interpositione d’amici agiustata simil diferenza, mediante haver obligato M.r
Titian oltre la summa delli ducati duoicento à dar ancora una Armenta.
Constituitasi perciò detta Donna Maria
sua figliola moglie del predetto M.r Pietro de Rizzardini, et alla medesima
lettogli l’atto seguito il dì 13 Ottobre 1671 com’in atti di me Nodaro, et
quello udito attento l’haver accresciuto [?] l’armenta sudeta non d’alcuno
indotta da preghiere, minaccie, ne timore, ma di sua libera, e spontanea
volontà lauda, approba, e conferma in tutte le sue parti l’instromento
precitato, ita che in questo modo ne resta in tutto, e per tutto di paterna
facoltà, e materna dotte intieramente paga e sodisfatta. Qual Donna Maria oltre
di ciò certificata per me Notario dell’importanza di questo affare, e
specialmente della Legge del Divo Adriano Senatu Consulto Velliani [?] del
benefficio, che può ricevere da quello. Rispose renonciare in tutto, e per
tutto si come ad altre Leggi che la potesseron suffragare senza haver più per
dotte paterna, ne materna in Giudizio, e fuori ragione, ne pretensione
maginabile. Promettendo di non dir o contravenir alle cose premesse sotto pena
di spergiuro, che così anco giurò tactis scripturis ad Santa Dei Evangelia
d’haver, e sempre mantener ferme cadaune cose in ciò contenute sotto espressa
obligatione de loro beni presenti e venturi et c. A Lode de Dio.
Ego Adrianus filius Spectabilis Domini Osvaldi [?]
Galeatij Vallis ex actis Domini Francisci Bonifatij Notarij fideliter extraxi
de verbo ad verbum, meque in fidem subscripsi. Laus Deo Optimo Maxino Beatae
Semper Virgini Mariae.
***
Doc.
12: 1672: 25 aprile [33]
Exemplum. IN DEI NOMINE Amen.
L’Anno Bissestile mille seicento, e settantadue Inditione
decima, Di Luni 25. Aprile Zoldo Bellunese In Casa del nodaro sottoscritto
Presenti M.r Andrea q.m Santin Casal, e Matthio Giacomo mio figlio testimoni
havuti et c.
Donna Domenega relitta q.m Michiel Sivolier facendo
in nome di sue figlie come curatrice creata dalla giustizia, insieme con Donna
Zuanna una d’esse figliuole, per le quali promette de rato in proprii beni, et
per loro heredi, e successori hà dato, cesso, e trasferito al molto Reverendo
Don Gio. Batta Doglioni già Arciprete di questo luoco q.m Signor Giulio,
presente, per esso, e successori accettante, Domino Antonio suo Prenipote il
suo collonello, e portione di Monte Baindors si, et come ogn’anno con gl’altri
Consorti gli tocca sortitamene, et aspetta. Ponendolo in ogni suo stato, loco,
ragion, et essere. Ad haver, tener, possedere, et far de cetero tutto ciò li
parerà, con l’entrate, uscite, raggioni, et attioni spettanti. Con obligo di
manutenzione contra quoscunque, sopra tutti suoi beni dotali presenti, ee
Venturi in forma et c.
Et in caso venisse essamolestata per l’evitione,
promette essa Donna Zuanna sollevarla, et in ogni caso et c. reintegrarla, e
risarcirla sopra tutti suoi beni à se spettanti del suo patrimonio presenti, et
Venturi in forma et c.
E questa vendita hà fatto, e fa per pretio, e
mercato, ch’esso m. R.do Signor Comprator è per fare con atti d’esse ragioni
come sopra acquistate, et iuxta quanto saranno da lui vendute, e cesse. A conto
del cui pretio essa Venditrice nomine
quo supra confessò andar liberamente debitrice soprascritto molto Reverendo
come per suoi conti di lire quarantauno videlicet L. 41 : -- oltre sua metà
datio del presente contratto, che s’è offerto per essa pagar in sua vece, di
che li ne fece fine, e perpetua quietatione. Renontiando et c. Fatta poi da sua
signoria molto Reverenda la cessione ad altri, promette corrisponder tutto il
soprappiù, che potrà cavare alla detta cedente nomine quo supra, ò farli
corrispondere da quelli, che di tali raggioni vorranno investirsi, che così
convennero. Dando perciò al sua signoria molto Reverenda ampla autorità
d’apprender il possesso d’esso collonello, e quello in se recepire sin’alla
recupera; La quale per patto espresso sono d’accordo, ch’essa cedente, ò heredi
possa fare ad ogni suo piacere dalle mani di sua signoria molto Reverenda ò da
qualonque da lui causa havente con l’esborso del pretio soprascritto ò di quel
tanto haverà ricevuto, obligando sua signoria molto Reverenda con se stessa
qualonque da lui causa havente pagarli in tal caso il restit… [?] con le debite
cautioni in obligatione bonorum in forma et c.
E per l’inviolabile osservanza, ed adempimento delle
cose premesse a vizenda obligarono ciascuna sorte de beni presenti, et Venturi
à pieno. Laus Deo Optimo Maximo.
Laurentius Joanne Paulo q.m Domini Matthei publicus
Veneta Auctoritate notarius ex suo originali registro fideliter extraxi, et in
fidem subscripsit. Laus Deo semper.
***
Doc. 13: 1672: 30 maggio [34]
In Christi Nomine amen. L’anno 1672 Indizione Decima,
30 Maggio in Zoldo Bellunese in casa di me nodaro.
M.r Francesco q.m Bastian Piva da Mareson per se,
heredi, e successori di ragion propria hà dato cesso, et venduto a M.r Zuane
q.m Zamaria Sivolier presente per se, heredi, e successori stipulante,
comprante et ricevente un pezzo di campo di sette [?] calvie semina incirca in
logo detto al molin dai Coi. Confina à mattina rù de molin, mezodì strada, sera
M.r Antonio Piva, settentrion li medesimi, salvis. Ad haver, con ogni sua
ragion … [?], entrate, et uscite solite, per pretio de Lire cento quali
confesso haver avuto, et ricevuto senza contradizion alcuna, per il che … [?]
all’ … [?] infrascritta, et speranza di futura numerazione promette detto
venditor al sudetto comprator per se, heredi, e successori d’evitione,
manutenzione, et legittima deffensiva, in giuditio, e fuori contra quoscunque,
sott’obligatione di tutti li suoi beni presenti, e Venturi.
Et
illico preditto loco, e testimoni l’antedetto M.r Zuanne Sivolier Comprator [?]
di sua propria cortesiac hà investito il sudetto Francesco Piva del’antedetto
campo nel sudetto instromento descritto, et per ragion di livello cesso, et
renontiato . Ad haver, tener, goder posseder per ragion livellaria con ogni sua
ragion, attion havente, spettante, e pertinente, salvo però ad esso livellator
il suo diretto Dominio, proprietà, e civil possesso, et con obligo di evizione
per quanto aspetta il suo interesse solamente per il che, et all’incontro esso
M.r Francesco per se et c. promette, et si obliga ogn’anno dal giorno del
presente contratto pagar lire sie soldi quattri libere da gravezze al sudetto
M.r Francesco, heredi, e successori. Con patto trà li sudetti stabilito che
detto livell.o possa fiancarsi coll’esborso di L. 100 Capital, corsi [?] se ne
fossero, et spese del presente intromento quandocumque et c. nel tempo d’anni
cinque quali passati poss’esser astretto dal sudetto M.r Zuane eredi, e
successori, con questo che passati detti cinque anni ogni qual volta vorà
astringerli seguir debba int… [?] tre mesi ancora, che così convennero, et
promisero attender l’una parte, e l’altra sotto reciproca obligatione de beni
loro presenti, e Venturi.
Pubblicato presenti M.r Zan Batta q.m Andrea Colus da
Pianaz, et Carlo q.m Antonio de Lazer dal Forno testimoni havuti et c. Fattoli
boletin per pagar il datio.
Ricevuto boletin del pagamento de di do Zugno 1672 di
Domino Paulo Pelegrin agente.
Donatus Bragadenus q.m Domini Hieronimi publicus
Veneta Auctoritate notarius publicus Collegiatus Belluni suprascriptis
interfuit, rogatus scripsit, et publicavit, et ex suo originali exemplavit. In fidem et c. se
subscripsit, et signavit. – [Segno notarile]
***
Doc. 14: 1672: 19 dicembre [35]
Laus Deo. 1672. 19 Dicembre.
Ricevo Io Antonio Lazeris da m.r Fiorian Radech dai
coi per resto de la sua porcino de debito che tiniva con il q.m michiel suo
fratelo così ano pagato et intieramente satisfato come apar in libro [?]
todescho a Carte 153, et così prometo di solevarlo di ogni molestia et c. gli
potesi … [?] in fede et c.
Io Ottavio [?] Pasc… [?] ho fato il presente così
ricercator
***
Doc. 15: 1673: 13 e 18 maggio [36]
In Nome di Cristo Signor Nostro così sia. L’Anno di
Salute 1673: indizione XI. di Sabbatto li 13 Maggio nella Cancellaria de Commun
del Capitaniato di Zoldo territorio di Belluno.
Desiderando, et vollendo li M.r Zuanne, M.r
Bartolomeo, M.r Appollonio q.m Zamaria Sivolier Fratelli, M.r Bernardin q.m
Christoforo Rizzardin come Procuratore de M.r Bernardin altro fratello delli
sudetti, et parimente come procuratore di Dona Bortolamia sorella dell’istessi
Fratelli appar procura rogata per mano del Signor Lucca Calzavara Nodaro
Veneto, con legalità dell’anno sudetto de dì 7 Aprille da me infrascritto
nodaro veduta, et letta. Perciò hanno elleto in loro devisore unitamente, et
concordi M.r Zuanne q.m Lorenzo Brusadaz Agrimensor publico di questo loco, et
delli loro beni haver fatto quatro egualli parti, et à caddaun di essi fratelli
tocato per bollettino, come segue.
PARTE
PRIMA
La mettà di un Tabiado nella Villa dai Coi la parte
verso mattina, con la mettà della stalla verso la mota iusto li segni fatti,
con la mettà del coverto.
Ittem. Una caneva sopra la stua con sua soffita, et
coperto sopra.
Ittem. L’Hera da bater resti consortiva con la
segonda parte, et così la corte da ledame, et le porte, et andatte resti nel
dato come al presente si ritrova.
Ittem. Campo al Sacho in Costa tuto de passi n. 360:
confina à mattina Nicolò Panciera, à mezodì Bastian Collus, à sera Jacomo
Biston, et à settentrion Bartolameo q.m Zuan Sivolier.
Ittem. Campo al Pozzo nella Villa dai Coi de passi n.
188: à mattina heredi q.m M.r Appollonio Sivolier, et à settentrion parimente,
à mezodì strada sasonal, à sera Bortolamio q.m Matthio dai Coi.
Ittem. Campo alla Val de passi n. 18: confina à
mattina, et settentrion parte terza, à mezodì M.r Zuan Sivolier V. N. partevole
ut supra, à sera strada sasonal.
Prado dalle Palle in Costa la parte verso mattina,
confina à mattina heredi q.m Zuan Sivolier, à mezzodì strada publica, à sera
parte terz, et à settentrion Bastian Colus.
Prado dietro il Col da Redoi, [37]
confina à mattina più persone, à mezodì Matthio Panciera, et sera strada, [38]
et à settentrion parimente.
Horto dietro la casa de passi n. 9: confina à mattina
casa, et parte seconda, à mezodì Domenego q.m Piero dai Coi, à sera parte
terza, à null’hora Heredi q.m Bortolamio dai Coi.
La mettà del Prado alla Rova da devider con la parte
seconda, à mattina, et settentrion Com. [Comunal ?], A mezodì Vallentin
Scarzanella, et à sera Rove.
Del Prado dietro la Locca debba haver per il valor de
L. 55 acquistato da M.r Bortolamio sudetto.
Animali: L’Armenta vechia, il Vitello d’un anno il
più picolo, un Vitello da latte, dui pecore con dui Agnelli.Mobili: Un lavezo
de Bronzo pesa L. 20: col mango di ferro, una zappa, et una fersora, un paro de
lencioli de lino novi in cambio di certi Banchi, et altra mobilia de Legnami.
Gravezze da pagarsi annualmente per la sua quota
parte L. 2 : 17 ½ per capital de L. …
Qual parte tocò à sorte, et
boletino à M.r Appollonio.
PARTE
SEGONDA
La mettà del Tabiado contiguo alle case la parte
verso sera con la mettà della stalla la parte di sotto, con la mettà del
coperto, et coorte da ledame, Hera da bater et porte per le andatte consortile
con la parte prima.
Ittem. La caneva in fondamenta come al presente si
ritrova.
Ittem. Campo alle Varre de passi n. 382: confina à
mattina Heredi de Zuanne dai Coi, à mezodì Heredi q.m M.r Appollonio Sivolier,
à sera, et settentrion Domenego de Lorenzo.
Ittem. Campo alla Varuola de passi n. 54: con prado
se tenente de passi n. 42: confina à mattina, et mezodì M.r Zuanne Rizzardini,
à sera Fiorian Sivolier, et à settentrion strada.
Ittem. Campo alla Val de passi n. 127: la par[t]e di
mezo, confina à mattina, et settentrion parte quarta, à mezodì parte terza, à
sera strada sasonal.
Ittem. Prato delle pale in costa, la parte verso
sera, confina à mattina parte quarta, à mezodì strada, et à settentrion
parimente, à sera Heredi q.m Zuan Sivolier.
Ittem. Prado dietro il Col da Redoi, confina à
mattina, et mezodì strada, à sera Domenego Panciera, et à settentrion strada,
con obligo di dar dui laresi alla parte terza, segnadi con una tappa, et ancora
dui alla parte quarta, segnadi con dui tappe.
Horto sotto alla casa de passi n. 7: confina à
mattina parte quarta, à mezodì Domenego de Lorenzo, à sera Parte prima, et à
settentrion andatta. [39]
Ittem. La mettà del Prado alla Rova da divider con la
parte prima, confina à mattina, et settentrion Pascolo, à mezodì Val Santin
Scarzanella, à sera Rove.
Ittem. La quarta parte delle gravezze da pagarsi
annualmente L. 2 : 17 ½ per capitale de L. …
Ittem. La sua parte di mobili, et Bestiame
consegnateli per sua parte.
Qual seconda parte tocò à sorte, et Bolletino à M.r
Zuanne sudetto.
PARTE
TERZA
La Cusina da Fogo nella Villa dai Coi con Pozzuolo
avanti, salvi Andatta, et uscita alla quarta parte per la stua, et pozuolo, et
l’andata per impiciar nel Fornello della stua, essendo la bocca in essa cusina.
La mettà della Caneva da farsi sopra detta Cusina,
con la mettà del coverto, da devidersi con la quarta parte.
Ittem. La portione del Tabiado consortivo con li
Heredi del q.m M.r Appollonio per valor de lire setantacinque L. 75:--.
Campo in Costa sopra la strada de passi n. 255 con
zirada [40]
attorno de passi n. 83: confina à mattina Heredi di Zuan Sivolier, à mezodì li
detti, à sera Fiorian Sivolier, et à settentrion strada.
Campo dietro la Locca de passi n. 155: confina à
mattina Heredi M.r Zuan Sivolier, à mezodì Titian Biston, à sera, et
settentrion M.r Bortolamio sudetto.
Ittem. Campo alla Val dal piè fuora, de passi n. 158:
confina à mattina Parte quarta, à mezodì M.r Zuanne sudetto, à sera strada
sasonal, et à settentrion Parte seconda.
Ittem. Prado delle Palle in Costa, la parte seconda
andando in dentro, confina à mattina Parte prima, à mezodì strada, à sera Parte
terza, et à null’hora Bastian Collus.
Ittem. Deve haver dui laresi dalla Parte seconda nel
Prato dietro Col da Redoi per aggiustamento segnadi con una tapa.
Horto nella Villa dai Coi, la parte verso sera,
confina con la parte prima verso mattina, à mezodì Domenego de Lorenzo, à sera
M.r Zuanne Rizzardin, et à null’hora Heredi de Bortolamio dai Coi.
Prado delle Pale dai Ruo della quantità, che si ritrova,
à mattina heredi de Bortolamio dai Coi, à mezodì, et sera Fiorian Sivolier, et
à settentrion Rove.
Ittem. La sua quarta parte di Gravezze, che
annualmente paga L. 2 : 17 ½ per capital de L. …
Ittem. La sua parte di mobili, et bestiami signatili.
Qual parte terza tocò à sorte, et bolletino à M.r
Bernardin Rizzardini come Procuratore, ut supra.
PARTE
QUARTA
La stua col pozuol avanti, con l’andate, et uscite
per la cosina tocata alla parte terza per scaldar il Fornello di essa stua.
Ittem. Tutta la sua portione del Tabiado in Costa,
con tutte le sue ragioni.
Ittem. La mettà della caneva sopra la cusina, qual
doverà divider con la parte terza, et così la mettà della soffita, et coperto.
Ittem. Campo alla Val, la parte verso mattina, et per
in cima via de passi n. 563: con Prado se tenente de passi n. 127: confina à
mattina Zuan Taier, à mezodì Parte seconda, à sera strada, et à settentrion
Vall.o de Pellegrin.
Ittem. Prado delle Pale in Costa, la parte terza
andar in dentro, confina à mattina la Parte terza, à mezodì strada, à sera
parte quarta, et à settentrion strada sasonal, la qual parte deve aver dui
laresi dalla Parte seconda nel Prado dietro Coi da Redoi, segnati con doi
tappe.
Horto sotto le case, de passi n. 7, confina à mattina
Heredi q.m Michiel Sivolier, à mezzodì Domenego de Lorenzo, à sera Parte
seconda, et à settentrion andatta per sotto via la casa.
Ittem. Prado da Ruogno della quantità, che si
ritrova, confina à mattina strada, à mezodì Fiorian Sivolier, à sera pascolo, et
à settentrion Pellegrin de Zan de Col.
Ittem. La sua quarta parte di Gravezze da pagar
annualmente L. 2 : 17 ½ per capitale de L. …
Ittem. La sua parte di mobili, et Bestiami
consegnateli.
Qual Parte tocò à sorte, et bolletino à M.r
Bortolamio sudetto.
Con dichiaratione che la commodità, et Pozuolo verso
sera resti consortivo trà esse parti. – Del debito fatto poi nell’acquisto del
Campo all’Vara per valor de L. 205: fatto a paresto M.r Bernardin Rizzardin
Rizzardini, debba quello essere pagatto per quarta parte. – Ittem al tempo del
maritare loro sorella Bortolamia, qual si ritrova in Venetia, quella sij dotata
da loro Fratelli conforme la sua facoltà. – Ittem che una parte non patisca per
l’altra, et così dal Devisore fù dichiarato et c.
Adi 18 Maggio 1673.
Per essecutione del mandato sottoscritto, fatto per
instanza di M.r Appollonio contro li Fratelli M.r Bortolamio, et M.r Zuanne,
come anco contro M.r Bernardin Rizzardini Procuratore et c. de dì 13 corrente
per mano di Domino Ottavio Finis nodaro di Belluno.
Comparsi perciò M.r Bortolamio, et Zuanne Fratelli
sopra esso mandato, et intorno à notarsi per in tenor, come in esso, che li
Beni del Paternale, et Maternale haver il tutto denontiato, senza fraude, ne
ingano, ne per l’una, ne per l’altra parte, dichiarandosi esso N.r Bortolamio
haver d’havere da Carlo de Luccia per virtù del scritto nominato nel mandato L.
28 : 8 resta in fraterna.
Della particolarità del lasso del q.m M.r Appollonio
à M.r Bernardo suo fratello per vertù del testamento non saper esser credito,
ne debito, ne di esso fatto saper cos’alcuna, ne per modo sia esso legatto
lasciato, ne haver fatto per esso effetto alcuna convenzione, salve sempre le
ragioni delle parti in caso et c. se venisse à qualche memoria; ritrovandosi
appresso di essi [?] L. 71 : 12 per il scritto di Lucia, et ita ad tactis
scripturis giurò ad Sancta Dei Evangelia di haver denontiato giustamente.
Comparso M.r Zuanne Sivolier fratello, ut supra, et
per vertù di esso mandato espose, senza pregiudizio in caso et c. et salvo
sempre era [?] per il suo maneggio, et di quanto sa. – Haver d’haver da M.r
Francesco Piva da Mareson L. 100: Alla casa con se L. 100: Da M.r Vall.o da
Iral quel tanto sarà iustato il conto.
Nella particolarità del Laso del q.m M.r Appollonio al
M.r Bernardo loro fratello saper sì, che l’ha servito, ne saper alcuna
convenzione, salve le sue ragioni contra quoscunque per le cause et c. et così
tactis scripturis giurò ad Sacta Dei Evangelia haver denontiato il giusto.
Comparso
M.r Bernardin Rizzardini, et sopra la espositione come in esso mandato instò à
notarsi esser creditore, come nell’atto de dì 6 … [?] prossimamente passato, et
in quello contenirsi la verità, et così tactis scripturis giurò ad Sancta Dei
Evangelia esser la verità.
Di poi, di crediti, et debiti che fossero seguiti,
tanto una parte, come l’altra sij all’una, et l’altra Parte sottoposta à quanto
l’uno, et l’altro da loro hanno manegiato separatamente, ne una parte non habbi
à patir per l’altra in esso maneggio fatto; restando à utile, et danno di
caddauno di quanto sin hora hanno approvatto, contatto, et maneggiato; salve le
raggioni delle Parti di quanto si ha da dividere in Venetia, quanto si ritrova
appresso M.r Bernardo loro Fratello.
Onde li sudetti Partevoli per se, et loro sucessori
hanno promesso, et promettono, si come anco M.r Bernardin Rizzardini come
Procuratore ut supra laudano, et ratificano le presenti divisioni, con le
dichiarationi, clausole sopra scritte, sotto obligatione de tuti, et cadaunni
loro beni presenti, et Venturi.
Publicato presenti M.r Francesco q.m Bortolamio
Remor, et M.r Vallentin q.m Liberal dalla Villa testimoni havuti et c.
Tenor Mandati. Alvise Soranzo Podestà, et Capitanio.
Ad’instanza de M.r Appollonio Rizzardini di Zoldo,
col presente nostro s’intima, et commette in pena de ducati 25: per cadauno à
voi M.r Bortolamio, et Zuanne suoi Fratelli, che per il debito aggiustamento
delle devisioni trà voi, debbiate con vostro effettivo Giuramento denontiar
appresso Domino Baldassar Prà nodaro tutto ciò vi ritrovate di ragion della
Fraterna, sì denari, come crediti, scritti, ò altri effeti, con fedeltà, et
realmente, senza alcun ingano, ne fraude per quanto è stato da voi maneggiato,
acciò ogni uno possa conseguire il suo dovere, con pretesto di quanto fosse
ritrovato esser denontiato in contrario, ò vero restar indenontiato di restar
voi privi della portione, denontiando voi parimente con giuramento circa li
Beni, che asserite esser stati lasciati à M.r Bernardo vostro Fratello dal q.m
M.r Appollonio vostro Zio se esso M.r Bernardo haveva alcun credito con il
medesimo M.r Appollonio, et se voi habbiate alcun interesse in detti Beni, o
alcuna conventione scritta trà voi in suo danno, ò pregiudizio. … [?] oltre la
perdita della vostra portione come di sopra protesta aggitar contro di voi, et
proceder per quelle vie ancho, che li compitirà di raggione, notificandovi ad
ogni buon fine, et effetto.
Parimente si commette sotto l’istesse pene per
caddauno à voi M.r Carlo de Lucia, et M.r Bernardin Rizzardini, che debbiate
con vostro giuramento denontiar negli atti del sudetto nodaro voi M.r Carlo se
il scritto pretesso da M.r Bortolamio de 28 Dicembre prossimo passato contenga
verità, et voi M.r Bernardin se sij vera la vostra assertione d’esser creditore
della loro Fraterna, acciò le sopra notate decisioni possino aggiustare con
Giustizia, et ogn’uno conseguir quanto li aspetta, come è di dovere … [?] senza
altro aviso si procederà al lievo della pena, et prò ut iustitiae videbitur de
cuius verum et c.
Belluno 13 maggio 1673.
Ottavio Finis nodaro de [mandato]
1673: 18 Maggio – Con giuramento hà referto
l’infrascritto M.r Appollonio haver intimato il presente alli M.r ortolamio, et
M.r Zuanne Fratelli Sivolieri, et M.r Bernardin Rizzardini ut intus et c. M.r
Charlo de Lucia.
Baldassar Prà nodaro
Die dicto. Consegnato il bolletino per pagar il
dacio.
19 detto. Fu restituito alro bollettino di esser
stato pagato il datio.
Io Baldassar Pra q.m Domini Pietro per Veneta Autorità
et del Collegio di Belluno nodaro publico di Zoldo ricercato hò scritto, letto,
publicato et dal Originale per mano à me fedele fatto estraere in fede di che
mi son sottoscritto, et hò posto il mio solito segno. – [Segno notarile]
Inventario de mobili toccati in parte à M.r Bernardin
così denontiati da M.r Bernardin Rizzardini Procuratore del sudetto: Una
Bigozza, Una Fune, Un Calderin, Un Ferro da Versor, Una Fersora, Una Cazza da
l’aqua, Una Zappa, Un[‘] Assa da Dalmede, [41]
Un Manarin, Una Forca da tortelli, Una Cadena da Fogo.
Idem Baldassar nodaro
***
Doc. 16 (e 16 bis e 16 ter): 1673:
27 giugno [42]
Copia.
Nel Nome di Cristo Signor Nostro così sia. L’Anno di
sua Natività 1673. Indizione XI, di Marti li 27 Zugno nella Cancellaria de
Commun del Capitaniato di Zoldo Territorio di Belluno, Presenti Domino Gio.
Batta figliolo di Domino Iseppo Marchi, et M.r Labaro figlio di M.r Francesco
Viel dal Forno testimoni havuti, et pregati.
Ivi M.r Valerio q.m Pelegrin de Pelegrin dai Coij per
se, et suoi heredi ha datto, venduto, cesso, renontiato, et liberamente
trasferito a M.r Gian Paulo q.m Vettor Panciera da Mareson per se, et heredi
stipullante, comprante, ricevente, et accettante un pezzo di Campo Arrativo di
Calvie dò incirca sotto la regola dai Coij loco detto Val de Tanna, confina à
mattina M.r Nicolò Panciera, à mezodì M.r Marrio de Pelegrin dai Coij, à sera
M.r Domenico Panciera, à settentrion M.r Bortolamio dai Coij. Ad haver, tener,
posseder, disponer, et far ogni sua libera volontà, con tutti li beni contenuti
dentro li predetti confini, ò altri se fossero di più veri, con le sue entrate,
et uscite, et con ogni ragion ad esso campo spettante, o pertinente. Et questo
per pretio tra le parti convenuto de lire cento L. 100 de piccoli le quali dal detto
Comprator fù sborsate al detto venditor in tante buone contade monete di
corrente valore. Rinunciando esso venditor per se, eredi, et sucessori in forma
et c. Chiamandosi per esso esborso pagatto, et sodisfatto, costituendosi a nome
del comprator posseder il sudetto campo finché di quello piglierà l’attual, e
corporal possesso, dandoli l’Autorità di apprenderlo, et in se ritenerlo ad
ogni suo beneplacito, costituendolo possessor inviolabile, et ponendolo in ogni
… [?], stato, ragione, et attiene, con promessa di evittione, e manutenzione
contro qualunque persona, et università in litte, et fuori a tutte sue spese,
danni, et interessi. Et promettendo l’una e l’altra parte per se, et loro
heredi haver il presente Instromento con tutte le cose in esso contenute ferme,
ratte, et grate, et irrevocabili sotto obligatione de tutti, e qualonque loro
Beni presenti, et venturi.
Illico giorno Anno, Indizione, et testimoni.
M.r Zam Paulo q.m Vettor Panciera sudetto di sua
gratia Special per se, et heredi suoi hà datto, et à livello francabile
concesso a M.r Valerio q.m Pellegrin dai Coij sudetto presente, et
stippullante, et a livello francabile accettante un pezzo di campo di calvie dò
incirca posto sotto la Regola dai Coij loco detto Val di Tanna, entro li suoi confini
come nell’Istromento di vendita sudetto. Ad haver, tener, posseder, disponer,
et far ogni sua libera volontà, con li beni contenuti dentro delli suoi confini
et con ogni ragion, et attion ad esso campo spettanti, et pertinenti salvis et
c. Et però risservato al livellatore, et heredi di quello il loro diretto
dominio, proprietà, et civil possesso. Et questa Investitura ha fatto, e fà
perché il detto livellario hà promesso, et promette per se, et heredi suoi
detto campo ben tener, et governar, et di pagar ogni anno al tempo del mese del
presente Contrato L. 6 : 4 per capitale di L. 100: come sopra libere da colte
ordinarie, et estraordinarie, et con tutti li patti, modi, et condizioni soliti
porsi in simili Instromenti di livello tanto per l’una quanto per l’altra parte
giusto la disposizione delli Statuti di Belluno in simil patto esponenti. Con
patto, et conditione convenuto, che il livellario, et heredi possa fiancarsi
dell’annua livellaria pensione sudeta passati però che siano anni quattro
prossimi venturi, con far l’esborso d’esse lire 100 in una sol volta, con pro
corsi se ne sarano fatti, et spese solite dell’Instromento appresso il
livelatore, ò heredi, et promettendo l’una, et l’altra parte per se, et loro
heredi haver il presente Intromento di livello, et le cose contenute in quello
sott’obligatione de tutti, e cadauni loro beni presenti, e venturi.
Detto. Fù consegnato il Bollettino alle parti per
pagar il datio.
Primo Agosto. Fù restituito altro Bollettino d’esser
stato pagato il datio.
Giorgio
q.m Giorgio Zanuoli Veneta Auctorità Nodaro publico di Cadore, et del Colleggio
di Belluno il sudetto Instromento di livello come stà, e giace scritto di pugno
del q.m Baldissar Prà nodaro di Zoldo conggionto l’Auttentico con altri
Istrumenti descritti in un libretto, da [?] non potterli allegare pregato
scrisse la copia sudeta in fede … [?] posto … [?] l’Autentico si sottoscrisse.
***
Doc. 17: 1679: 20 agosto [43]
Exemplum.
IN NOME DI CHRISTO Sig.r Nostro Così sia.
L’Anno della sua Natività mille seicento, e
settantanove Indizione 2.ª Giorno di Domenica ventesimo Agosto Alle Fosine di
Zoldo Bellunese In Casa de Fratelli q.m Domino Vallerio d’Iral Presenti m.ro
Carlo Cerro d’Astregal, e Domino Vallentin q.m Liberal dalla Villa testimoni
havuti, et rogati.
Domino Peregrin q.m Vallerio dai Coi per se, heredi,
e successori hà dato, alienato, e trasferito à m.r Zuanne q.m Domino Zamaria
Sivolier presente, et accettante per se, heredi, e successori Campo à Tana
Regola dei Coi de calvie due incirca, à mattina m.r Nicolò Panciera, à mezodì
Domino Matthio de Peregrin, à sera Domino Matthio Panciera, et a null’hora
Donna Matthia vedova q.m Domino Bortolamio dai Coi salvis et c. Ad haver,
tener, posseder, e per l’avvenire far ciò, che li parerà, e piacerà, con
l’entrate, uscite, e ragsioni spettanti. E ciò per pretio convenuto in lire
cento … [?] L. 100: effettivamente sborsateli in buone monete alla presenza
delli testimoni soprascritti, e me nodaro, de quali pago, e sodisfatto, gli ne
fece fine, e quietatione perpetua. Renontiando et c. Constituendo et c. e
Promettendo per se, heredi, e successori di difendere, e mantenir contra
quoscunque in obligatione bonorum in forma. Laus Domino Aeternae Regi gloriae.
Et immediate dopo le cose sodette in un’istesso tempo
e contratto Il prefatto m.r Zuanne q.m Domino Zamaria Sivolier per se, heredi,
e successori di sua gratia, e cortesia speciale hà dato, et à livello
investito, concesso, e trasferito al soprascritto Domino Peregrin q.m Vallerio
dai Coi presente, et à livello accettante per se, heredi, e successori Il Campo
à Tana trà li confini soprascritti (et reputantur singilatim [?]) hoggi per
istromento precedente vendutoli per lire cento … [?], e perciò senz’obligo di
difesa se non per quanto gl’aspetta in obligatione. Ad haver, e per raggion di
livello tener, posseder, salvo e risservato al livellatore il suo diretto
dominio, proprietà, civil possesso, e ragioni solite di livello. E ciò perché
viceversa detto livellario solennemente obligandosi hà promesso ogn’anno, ed
anno in anno al giorno del presente contratto pagar, e prontamente sborsarli
lire sei s. 4 libere, e franche da ogni gravezza, et angaria ordinaria, et
estraordinaria tanto imposta, come ch’in avvenire fosse imposta. Con tutti li
patti soliti porsi in simili istromenti di livello tanto per una parte, come
per l’altra iusta la forma de Statuti di Belluno. Con patto à fiancarsi ad ogni
piacere, passati però prima anni tre prossimi venturi et c. omissis.
Costituendo et c. e Promettendo a vicenda detti contrahenti per se, heredi, e
successori con solenni stipulationi singula singulis congrue referendo haver
sempre fermo, rato, valido, et irrevocabile, ne contravenir per se ne altri
sott’espressa general obligatione de tutti e cadauni loro beni presenti, e
Venturi a pieno. Laus Deo, et Beatae MARIAE Semper Virgini.
Mattheus Jacobus Joanne Paulo Veneta Auctoritate
notarius, Domini Laurentij itidem notarij Filius rogatusfideliter et c, et ex
suo primo Prothocollo extraxi, in fidemque propria subscriptione, necon signo
munivit, atque roboravit. – [Segno notarile]
***
Doc. 18: 1680: 9 ottobre [44]
[…] Con … … [?] ai Coi … … [?] Canpo arativo di
ragion del q.m M.r Bernardo fratello delli sodeti … [?] per il legato fatto dal
eodem de dì … [?] Genaro … [?] Canpo
nominato delle var… [?] passi n. 697 … [?] poco di ce… [?] a detto Canpo, a
mattina et mezzodì fino al … [?] di
passi 81, a matina heredi del q.m Piero dai Coi mezo di strada e parte indiviso
di detto Canpo … [?] M.r Zan Domenego de Lorenzo dai Coi à sera il sudetto M.r
Zan Domenego à settentrion li … [?] sudeti frateli questo per libero et espedito in liere tresento et diese, L.
310:--, si asegna e …segna [?] a M.r Zuane laresi n. 3 nei pradi da col da
bedoi due sopra la strada et uno sotto alla strada. – Et uno nel prado delle
palle da costa nella parte inte in cavo. – Et uno in detto loco delle palle
nella parte di mezo, in tutti n. 5 segnati con tre tape /// - Ittem. Si
consegna a M.r Apollonio cioe a M.r Andrea procurator legni di larese nel prado
da Col da bedoi n. 2 sotto alla strada et un nel prado delle palle di Costa
nella parte, segnati con dò tope //, tuti n. 3. – et questi per agiu[s]tamento
delli legni talgiati per avanti fatto l’incontro di quanti ne giera convenuti [?]
nelle parte fatte per avanti.
1680: 9 Ottubrio.
PARTE
PRIMA.
Canpo della Val verso matino fuori del foso tuto de
pasi n. 279 L. …
Canpo loco detto bela Vara al pie iusto li termini de
pasi n. 57 con ruogno de sora via setenente di pasi n. 22 [?] L. …
Ittem prado in cavo il Canpo dalla Val tuto de pasi
n. 104 L. …
Campo in Costa sotto la strada tuto de pasi n. 232 L.
… - dovera la sudeta parte aver la andatta dalla partenza nel Canpo della Val
per in Cima via per andar nel Canpo della Val con manco dano che sia posibile.
Canpo in loco deto al pozo la parte verso matina
iusta li termini de pasa n. 152 L. …
Canpi in pegno qui soto.
Canpo loco deto
alle vare ai Coi che fu deli heredi di M.r Michiel Sevolier la parte di
sotto iusta li termini verso mezodì e sera de pasi n. 152 L. …
Prado in loco detto delle palle de Costa la parte
verso sera iusta li termini di quanto si ritrova.
Prado del gavo dal caval la parte di sopra del gavo
in drento confina la Val tutto di quanto si ritrova L. …
Prado in loco deto col da bedoi soto la strada tutto
di quano si ritrova.
La metta del prado al sera della rova la parte verso
matina iusta li termini di quanto si ritrova.
Pradi in pegno qui sotto. Prado in Costa loco deto
dare la loca sotto la strada la parte verso sera iusto li termini di quanto si
ritrova; questa parte deve dare per [t]estamento delli laresi alla parte terza
laresi n. 3 grandi segnati con una tapa vicini uno dal altro nel prado del
gavon dal Caval.
Tocò la sudeta parte a M.r Apollonio a sorte e boletin.
Parte prima dele fabbriche. La cosina da foggo in
fondamenta. La Caneva nella terza travadura che se sopra la stua con sua sofita
sopra et il poiollo havante. Detta Caneva verso mezodì con andata per andar nel
detto poiolo quando l’à rinovato per detta sofitta overo caneva con il luogo in
cavo la somità per fare un caneveto dalla colme in là verso matina contigua al
tabiado con il terzo del coperto partivo per il piovere la parte di mezo iusto
li segni. – Ittem. Corto havanti della Cosina verso mattina iusto a li termini
di quanto si ritrova con il stropo se tenente a detto Horto con farli una porta
per andar in detto horto nel suo. Si dichiara che resta il necesario [45]
in conpagnia tra tutte 3 le parte come ancho il pozolo in detto loco verso sera
sino zo al cantone con obligo a mantenerlo tra tute le parte. – La mitta del
tabiado o la sola parte verso mattina iusto li segni con la metta della stalla
sotto a detto tabiado la parte verso la motta cioe quella di sopra, la metta
della Corte da ledame in detto loco la parte verso Matina, la metta del Coperto
sopra detto tabiado la parte verso le Case iusto li segni. – Ittem. Ancora
altra porcione di tabiado a suplemento con la parte di quelo a casa al tabià
nuovo cioe la parte della tabiadura la parte a mezo. – Ittem. La sua parte di
porcione del palancini in detto loco verso mezo dì et sera iusto li segni. –
Ittem. Sua porcione di stalla in detto loco alla Motta la parte verso sera
iusto li segni. – Ittem. Sua porcione di corte da ledame in Detto loco la parte
di sopra con sua porcione di coperto aspetante a detto tabiado la parte di
sopra verso settentrion iusto li segni. – La porta del sudetto tabiado novo
serva a tutti con la sua andata dentro della porta di largeza di tre piedi dico
3 a beneficio di tutte tre le parte. – Lasio in detto loco avanti detta stalla
interamente di conpagnia a tute tre le parte con strada ordinata per le sudete
stalle.
Tocò la sudeta parte di beni et tabiado a M.r
Apollonio rapresentante M.r Andrea Rizardini suo procuratore Cavatto del tuto
un bolentino Comerestò nelle mani del sudeto M.r Andrea.
PARTE
SECONDA.
Canpo della Val quelo di sotto iusto li termini de
pasi 281 L. …
Canpo in Costa detto dal Sacho la parte verso sera
iusto li termini de pasi n. 193 L. …
Ittem prado in Costa sotto alla strada de pasi n. 5
[?] L. …
Canpo al pozzo la parte de sotto verso mezodì et sera
iusto li termini de pasa n. 172 L. … - Dovera questa parte dar la strada alla
parte terza in detto loco con manco dano posibile.
Ittem zirada in loco detto Soto al favaro ai Coi per
segar [?] de pasi 30 tutta; Con
dichiaration che ogni parte possi in detto loco meter avaro a suo piacimento
cioe passa 30 per Cadauna.
Canpi in pegno qui soto.
Canpo ai Coi loco detto la Val Varuola tuto in pegno
dalli heredi di M.r Michiel Sevolier de passi n. 74 L. …
Canpo loco detto delle vare verso matina iusto li
termini in pegno dalli sudetti heredi de pasa n. 84 L. …
Prado delle palle di Costa la parte di mezo iusto li
termini di quanto si ritrova.
Prado della bella Costa tutto di quanto si ritrova..
Prado loco detto Col da bedoi sopra alla strada tuto
di quanto si ritrova.
Prado loco detto al sera della rova la parte verso
sera iusto li termini di quanto si ritrova.
Pradi in pegno qui soto. Prado loco detto darè la
loca in Costa sotto alla strada verso matina iusto li termini di quanto si
ritrova. Dovera questa parte dare un pezo [46]
alla parte terza segnato con una tapa nel prado delle palle di Costa per
iustamento delle legni.
Tocò la sudeta parte a Madonna Mattia a sorte et
bolentino.
Parte seconda delle frabiche. La Cocina da foggo et
la stua contig[u]a netta [?] a detta travatura con pozolo havanti, con un pezzo
di Soffita alta sopra alla somasa dalla colme in là verso matina tra il tabiado
e la Caneva verso mattina nella terza travatura con far il fondi di detta Soffita nel legno del
tabiado di soto dovendo fare il fondi della detta Sofita per metta e quelli tra
il detto che hano la deta Soffita e quelli che anno il loco sotto, e detta
Sofita il terzo del Coperto sopra dette Case la parte fuora il Cavo verso
mezodì iusto li segni partilo [?] per il piovere. – Ittem. Horto in deto loco
la parte di mezo iusto li termini di quanto si ritrova con stropo setenente a
deto Horto, Con dar la andatta al horto cadauno … [?] la parte verso sera. – La
sua parte di tabiado per al’incontro delle due parte del tabiado a casa nel
tabiado novo la parte verso mattina va per longo verso la Colme per doi terzi
in zo e poi volta verso sera che ancho si li agiunge il terzo per la porzione
aspetante in deto tabiado dal fieno et piu l’alcaro fora avanti tutto et quello
sopra la porta del tabiado tutto come anco il palancino fuori avanti sopra
l’era settenente al tabiado dal fien verso li segni per la sua porcione et
parte dalli palanchini ai p…. [?] detta
parte. – Ittem la stalla in detto loco di sotto iusto li segni et di piu inte
in cavo verso mattina sino alla motta iusto li segni con la corte de ledame la
parte di sotto iusto li termini con sua parte di coperto aspetantte fuora in avanti
verso mezodì iusto li segni che sara il terzo aspetante delli coperti delli
tabiadi a detta parte, l’era da bater resta consortiva tutte tre le parte a
ragione di porcione di tabiado in detto loco.
Tocò la sudeta parte di beni e frabiche a Madonna Matia
a sorte et boletino come apar per
boletin lasatoli. Con dichiaration che la parte che anno il palancino in deto
loco al tabiado novo su in cavo verso sera et settentrion abia un buso per
butar zo le mane nel hera a batterle iusto li segni essendo il detto palancino
di libertà posia le altre due parte andar per quelo a portar le mane nel suo
palanchino in deto loco et mentre sia inpiedito deto palanchino leve [?] torle
su per l’era dette mane.
PARTE
TERZA DELLI BENI.
Campo alla Val la parte de sopra iusto li termini de
pasa n. 309 L. … dovera dar la strada il detto Canpo via per in cima alla alla
parte prima per andar nel suo Canpo in detto loco con manco dano che sia
posibile havendo fatto riguardo per la detta andatta nel detto Campo.
Campo in Costa detto dal saco la parte verso mattina
iusto li termini de pasi n. 193 L. …
Ittem prado in Costa sotto al Favaro tutto de pasa n.
18 L. …
Canpo in loco detto al pozzo la parte verso sera
quello di sopra iusto li termini pasa n. 156 L. … Con andata per andar in detto
Canpo per il Canpo della parte seconda in detto loco con manco dano li sia
posibile.
Ittem. Zirada soto il tabiado nuovo ai Coi tutto de
pasi n. 22 L. …
Canpi in pegno qui soto.
Canpo in loco detto delle vare ai Coi in pegno dalli heredi
di M.r Michiel Sevolier la parte di sopra verso sera iusto li termini de pasa
n. 152 L. …
Prado delle palle di Costa la parte verso matina
iusto li termini di quanto si ritrova.
Prato da ruogno de sotto tutto di quanto si ritrova
dalle bande della strada.
Pradi in pegno qui sotto. Prado detto le palle dai
buoi tutto di quanto si trova. Dovera questa parte ricever [?] dalla parte
prima laresi n. 3 segnati con una tapa nel prado dal Caval li detti laresi
gra[n]di vicini uno dal altro per aggiustamento delli laresi; dovera cavar [?]
questa parte dalla parte seconda un pezo con una tapa nel prado delle Palle
dela Costa per aggiustamento delli segnati [?].
Tocò la sudeta parte a M.r Zuane a sorte et bolenino.
Parte terza dele frabiche. La Caneva in fondamenta
verso settentrion et la Caneva nella terza travadura et con sua sofita sopra et
il poi[o]llo havante detta Caneva verso mezzodì con andata per andar nel detto
poiolo quando l’à comodato per detta Caneva o vero per detta sua sofita, di piu
un poco di loco della somasa dalla colme sino alla zoncada del muro verso sera
salvo però le andate di mezo paso iusto il segno fato nel legno sotto la colme
per andata della somasa verso matina et nela Caneva cioe la andata per deta
caneva verso matina con la sofitta fuora deta somasa dalla colme in qua verso
sera tuta che deve esere portato il portelo che vano nel tabiado verso sera il
suo terzo di coperto aspetante a deta parte, delle case la parte verso
settentrion partida per il piovere iusto li segni. – Ittem. Horto in detto loco
la parte verso sera con il stropo setenente a detto Horto con andatta per andar
nel deto Horto per l’andata ordinaria. Con dichiaration che sia fatto una scala
tra tutte tre le parte che serva per tutte le sofite a tutte tre le parte, pozata
in cima il pozzolo della caneva verso sera et nel legno sotto alla colme per
apreso sù il muro delle dette Canee in detto loco e che tutte tre le parte
posia andar per la scalla che vano a ditto poiolo per andar ale sue sofite. –
Ittem. La somasa della porta dela Cosina verso sera sia per andata per
consortile de tutte tre le parte tanto per andar nelle soffitte come andate per
avanti la metade del tabiado a casa, la parte verso sera iusto li segni con la
meta della stalla sotto a detto tabiado la parte de sotto iusto li segni, la
meta della corte del ledame in detto loco la parte verso sera, la meta del
coperto sopra detto tabiado la parte di sopra verso settentrion da tutte le
bande. – Ittem altra porcione di tabiado al tabiado nuovo la parte al paredo
verso sera iusto li segni con palanchino contiguo a detto tabiado pur verso
sera et settentrion iusto li segni con benefiarsi [?] del Hera in deto loco per
sua porcione, la sua parte di stalla in detto loco alla motta verso matina
iusto li segni con andatta ordinaria, la sua parte di corte da ledame la parte
di mezo, con sua porcione aspetante del coperto la parte di mezo iusto li
segni.
Tocò la sudeta parte di beni et frabiche a M.r Zuane
a sorte et boletino come per bolentino lasiatoli.
Si anno fato le tre sudete parte come apar in questo
con la esistenza di deto M.r Zuane e M.r Andrea Rizzardini procurator di M.r
Apollonio et Madonna Mattia vedova del q.m M.r Bortolamio et quele di loco in
loco incontratte et consegnate come apar nelle sue parte con la sistenza et
consenso delli sudeti et poi lettoli le sudette parte alsist[it]e alli sudetti
havanti sia cavato li bolentini et dali sudeti caudate come si contiene et poi
cavato li bolentini delle sudete parte come apar in questo sopra la parte dele
case di M.r Zuane come anco la parte di case di M.r Apolonio come anco la parte
di case di Madonna Mattia si anno fatto il prezzo di parte in parte et non si à
trovato a eser gionto a niuna parte. Il numero delli laresi et del prezo et
mesure sono nella nota fatta da detto Zuane de Lorenzo devisor. Mioramenti
fatti atorno le case et tabiadi dopo divisi per il pasato da Mad.a Mattia
vedova del q.m Bortolo per suma de L. 19, contadi; da M.r Zuane per [suma] de
L. 38, ---; item terzo L. 57, ---. Dovera M.r Apollonio rezardin de li detti
mioramenti come spra per suo terzo
aspetante a M.r Zuane contardi L. 19, resta al predeto [?] tabiado in Costa et
mezo avaro in deto loco, bovara il detto tabiado prevalersi un anno per parte
et cosi siguitando. Con dichiaration che una parte sii con l’altra in caso et
c. alla mantenicion di litte et c.
Graveze da pagar anualmente come qui soto.
Alla Scuolla del Santissimo Rosario in Santo Nicolò
per capital de lire 111 [?]. Al altarista di Santo Mattia del domo di Beluno
perpetui capital de liree L … et sia pagati in terzo, li toca di livello
alaltarista di Sant Matia al domo L. 2 : per [uno], alla Scola del Santissimo
rosario come sopra li tocha in terzo per uno liere 3 : 14 de picoli.
Io Geronimo [Prà] sudeto divisor … [?] libro come si
contiene et c. et la [a]esistenza di Zuane de Lorenzo da Brusadaz divisore.
Nostre mercedi de L. 4 effetivi 24 : 16 L. 8 : 5 ½
[?] per fratelo metta per uno a noi divisori L. 12 : 8.
Geronimo Prà divisore affermo la presente Copia del
Libretto segnato da me, et son Pagatto di mie Mercedi aspettanti da cadauno
Partevoli nel sudetto Libretto.
Io Zuane sodetto fatto copiar il presente libretto da
Lorenzo mio figliolo da un simile scrito di mano de M.r Gieronimo pra così
aserto il tuto come in questo. Laus Deo. – Et son pagato dele mie mercedi da
cadauno per la sua parte.
***
Doc. 19: 1681: 3 giugno [47]
Laus Deo, et Beatae Mariae Semper Virgini.
In Nome di Cristo Signor Nostro Così Sia. L’anno di Sua
Natività 1681. Indizion 4.ª di Venere li 13 del Mese di Zugno in Stua
d’habitation di Donna Agnese relitta q.m M.r Vallerio d’Iral detto Riz posta a
Mareson in Zoldo territorio di Belluno presenti M.r Andrea q.m Vallentin
Scarzanella dai Coi, et Vallentin q.m Piero de Luca testimoni havuti rogati et
c.
Et ivi M.r Martin q.m Zan Domenego de Col di ragion
Sua propria per se, heredi, et Successori, ha datto, cesso, et allienato a M.r
Zuanne q.m Mammaria Rizzardini detto Siolier dai Coi presente Stipulante per
se, heredi, et Successori Suoi Comprante, ricevente, et accettante Un pezzo di
prado de Settori due incirca posto Sotto la Regola dai Coi loco detto da Ruoga
tra questi Confini, à mattina M.r Vettor Biston, mezodì pascolo, sera heredi
q.m Thomaso di Col, Settentrion Sudetto Biston Salvis et c. Ad haver per detto
Comprator, heredi tener, poder, posseder, usufruttuar, et far ogni sua volontà
Come di Cosa propria, Con tutte le Sue ragioni, che ha, ò frà li predetti, ò
più veri Confini se ne fossero, Con l’entrate, et uscite Sue Solite Sino alla
publica Strada, et Con tutte, et Cadaune le Sue ragioni, et attioni habenti, e
Spettanti, e pertinenti et c, Et questo per pretio d’acordo Convenuti fra loro
in L. 90: le qualli il Sudetto Venditor Conferanco, e manifestò alla presenza
delli Sudetti testimoni, e me nodaro haverli havuti, e riceuti in tanti
Contadi, e buona moneta di Corrente Vallore, del che Chiamandosi Contento, et
Sodisfato. Renontia ad ogni eccezione in forma et c. Costituendosi posseder
detto prado à nome del Comprator Sin tanto anderà al Suo attual, e Corporal
possesso dandoli di ciò ampla, e plenaria autorità, e licenza d’apprenderlo, et
in se ritenere. Promettendo detto Venditor per se et c. di evizione,
manutenzione, et legittima diffension Contro quoscunque in litte, e fuori di
Giudizio à tutte Sue Spese danni, et interessi Sotto Vicisitudinaria
obligatione di tutti, e Cadauni li suoi Beni presenti, et Venturi in ampla, e
Valida forma.
Con patto, e Conditione che passati però anni tre, il
Sudetto M.r Martin Venditore, heredi et c. possa, Con l’esborso in una Sol
volta delle Sudete L. 90: et Spese Solite d’Instromento, ricuperar il Sudetto
prado, et all’hora, il Sudetto M.r Zuanne Comprator heredi et c. Sia tenuto, et
obligato farli il Suo Instromento di retrovendita in debita forma. Con
dichiaratione anco, che detto M.r Martin Venditor heredi et c. non possa
Vendere, ò allienare il detto patto, ò prado se non Sarà prima offerito al
Sudetto Comprator heredi et c., che Così Sono Concordemente, et espressamente
Convenuti, promettendo ambe esse Sudete parti per se et c. di osservar, e
mantenir tutte, e Cadaune le cose Sudete Contenute nel Sudetto publico
Instromento, ne mai Contro venire per qual si voglia Causa ragion accidente, o
causa di iure, ò di fatto et c. Sotto obligatione di tutti, e Cadauni i loro
beni presenti, e Venturi in forma et c. A Laude di Dio, e di Maria Sempre
Vergine Così Sia.
In Christi Nomine Amen. L’anno di Sua Natività 1681
Indizion 4.ª giorno Veramente di Venere li 13 del mese di Giugno Giorno della
Sollenità di Santo Antonio di Padova nella Stua d’habitatione di Donna Agnese
relitta q. M.r Vallerio d’Iral detto Riz posta nella Villa di mareson in Zoldo
Bellunese presenti M.r Andrea q.m Vallentin Scarzanella, et M.r Martin q.m Zan
Domenego de Col ambi dai Coi testimoni havuti rogati et c.
Dove M.r Nicolò q.m Mattio Panciera da Mareson nome
proprio, e di Nipoti di ragion Sua propria per se, heredi, et Successori Suoi, ha
datto venduto, et liberamente transferito, e renontiato, à M.r Zuanne q.m
Mammaria Rizzardini detto Siolier dai Coi presente Stipulante per she, eredi,
et Successori Suoi Comprante, ricevente, et accettante Un pezzo di Varrai
quantità di passi Come nella Stima, et acquisto fatto da detto Panciera
Venditor, dalli heredi q.m Michiel Siolier dai Coi per ricupera d’un Collonello
Come appar per Instromento, e Stima rogati di mano del q.m Domino Baldessar Prà
Nodaro de dì et c. Così dissero esse parti et c, e quella posta Sotto la Regola
dai Coi in loco detto fuora in Costa, tra questi Confini, à mattina M.r Nicolò
Siolier, mezodì M.r Bastian Sich, Sera Comprator, settentrion più persone
Salvis et c. Ad haver per detto Comprator, heredi et c., tener, goder, posseder,
usufruttuar, disponer, e far ogni sua libera volontà Come di Cosa Sua propria,
Con tutte le Sue ragioni, che ha, ò frà li predetti, ò più veri Confini, se ne
fossero, Con l’entrate, et uscite Sue Solite usque in viam publicam, et Con
tutte, e Cadaune le Sue ragioni, attioni habenti, e Spettanti, e pertinenti et
c. Et questo per pretio Così Concordemente Convenuti fra loro in lire Cento
settanta dò videlicet L. 172 : -- et iusto l’esborso, et acquisto fatto dal
Sudetto Venditor qual dinaro il Sudetto Comprator alla presenza delli Sudetti
testimonij, e me nodaro li esborsò in tanta numerata pecunia nuona monetta
Corrente, del che detto Venditor Chiamandosi Contento, e appieno Sodisfato,
renontiò ad’ogni eccezion in forma et c. Constituendosi detto Venditor possede
detta Varra, à nome del Comprator sin tanto anderà al Suo attual, e Corporal
possesso dandoli plenaria autorità, e licenza d’apprenderlo ad ogni Suo
piacere, et in se per sempre ritenere. Promettendo detto Venditor per se et c.
di evizione, manutention, et legittima deffension Contro quoscunque persona, et
università in litte, e fuori à tutte Sue Spese danni, et interessi Sotto
Vicissitudinaria obligatione di tutti, e Cadauni li suoi beni presenti, et
Venturi in forma e c. A Laude di Dio, et della Gloriosa Sempre Vergine Maria di
Lui Madre Così Sia.
Fù Consegnato il Bollettino del Dacio alle parti
soprascritte.
Adi 20 Sudetto 81. Fù restituito altro Bollettino del
pagamento del Dacio […].
Joannes Baptista Marchi q.m Domini Joseph publicus
Veneta Auctoritate notarius Collegiatus Belluni praedictis interfuit, et
rogatus scripsit, legit, ac publicavit, et ex originali Suo 2.° Prothocollo
extraxit, in fidemque Se Subscripsit, ac Signavit. Laus Deo Semper.
Adi Luni 6 Novembrio 1679 Zoldo Bellunese presenti ut
infra.
Costituito per … [?] avanti l’infrascritti testimoni,
e me nodaro M.r Zuanne q.m Lorenzo de Marco Unico estimatore per vigore
d’Instromento rogato di mano di me infrascritto nodaro de dì 21 Agosto 1678
elletto Concordemente tra M.r Nicolò q.m Zuanne Siolier da Mareson Venditor da
una, et M.r Zuanne q.m Zamaria Siolier dai Coi Comprator da l’altra. Et
refferse Con Suo Giuramento in forma da me nodaro dattoli et c. essersi
Conferito Sin Sotto la Regola dai Coi in loco detto la Costa, et ivi haver
veduto, e con diligenza mesurato un pezzo di Campo Varrizzo, e quello trovato
de quantità de passi due cento settanta sei, n. 276: Con Zirada attorno de
passi sessanta dò dico n. 62, e il tutto trà questi Confini, à mattina M.r
Andrea Rizzardini, mezodì Rù, Sera Strada, Settentrion li Sudetti Venditor, e
Comprator, et altre persone Salvis et c., et il tutto visis videndis
Consideratis Considerandis hà per Sua Consienza Stimato, et apretiato il tutto
per libero, et espedito, nel statto Come al presente Si ritrova di valor, e
pretio di lire ottanta dò Soldi Sedese, L. 82 : 16 de piccoli dicendo d’haver
pagato la Sua Consienza, ne creder detto p… [?] errar [?] ali.o, che Sapia, et
… [?] tactis Scripturis facendo il Segno della Croce giura in forma et c.
Publicata alla presenza di m.r Christofolo q.m Gaspar
Panciera, et m.r Piero q.m Mattio Panciera ambi da Colcerver testij havuti
rogati et c. Laus Deo Semper.
Sudetto Gio: Batta Marchi nodaro et c. fideliter
extraxit et c.
***
Doc. 20: 1682: 18 maggio [48]
Nel Nome del Signore Così sia. L’Anno mille seicento,
et ottantadue Indizione 5.ª Giorno di Luni 18. Maggio In Casa de Frattelli q.m
Vallerio Zanivani d’Iral alle Fosine di Zoldo Bellunese Presenti m.r Zuanne q.m
Domino Lorenzo de Marco, e m.r Pietro q.m Vallerio sonetto testimoni havuti et
c.
Zuanne figliolo di Domino Domenico Gavaz detto
Traiber uxorio nomine di Donna Lucia figliola del q.m Domino Bortolamio
Sivolier dai Coi fratello del Comprator infrascritto, e coherede per terzo del
q.m m.r Bernardo suo Zio paterno, e con obligo, occorrendo, di far ratificare
con la presenza, assenso, e consenso del di lui padre soprannominato, per se,
heredi, e successori, hà dato, alienato, e liberamente venduto à m.r Zuanne q.m
Domino Zamaria Sivolier parimente suo Zio presente, et accettante per se,
heredi, e successori Una Caneva ai Coi, con tre sponde di muro, et una di tole,
con sommassa sotto, e sopra, soffitta, e coperto, con il loco da far il pozzuol
davanti, à mattina Heredi q.m Michiel Radevo, à mezodì aere, à sera Domino
Zuanne Rizzardini, à settentrion sommasse, sive andate salvis et c. posta nella
terza travadura sopra la stua.
Ittem. Campo arrativo in loco detto Costa da sacco
Regola dai Coi de passi cento, e novantatre, à mattina Domino Zuanne Rizzardini,
à mezodì Domino Sebastian xich, et altri, à sera Domino Giacomo q.m Titian de
Col, à null’hora Domino Bortolamio Sivolier da Mareson salvis et c. Ad haver
per detto Comprator tener, posseder, disponer, contrattar, transattar, e far
ogni sua volontà, come di cosa sua libera, et espedita senza conraditione di
alcuna persona e specialmente d’esso Venditor nomine quo supra, con l’entrate,
uscite, raggioni, attioni, et iurisdittioni quonismodo spettanti, e pertinenti,
e con tutto ciò, che detta Caneva hà dentro, fuori, sotto, e sopra di se in
integrum. Et essa Caneva, e Campo per pretio di lire cento, e sessantasette s.
11 in tutto iusta la stima infraregistrata fatta da m.r Geronimo Prà Estimatore
trà essi eletto, … [?], L. 167 : 11 La cui stima esse parti hanno concordemente
laudato, approbato, e ratificato in tutte le sue parti, et in tutto, e per
tutto, come stà, e giace et omni et c. A’ conto di che esso Comprator alla
presenza d’essi testimoni e nodaro sottoscritto effettivamente sborsò quattro
cecchini ruspij [?] vagliono L. 100 per pretio così corrente, de quali pago, e
soddisfatto li ne fece fine, e quietatione perpetua. Renontiando et c. Le altre
lire sessantasette s. 11 … [?] L. 67 : 11 ressidui s’obligò effettivamente
contare, et sborsarli per il primo dell’anno prossimo venturo senz’altra
dilazione. Renontiando et c. Dandoli perciò ampla, et omnimoda autorità
d’apprendersi ad ogni piacere il possesso, e quello in se perpetuamente
retenire, e Promettendo per se, heredi, e successori di legitima difesa,
evizione, e manutentione contra quoscunque, et in ogni caso in lite, e fuori à
proprie spese, danni, et interessi, in obligatione de tutti, e cadauni beni
suoi presenti, et Venturi à pieno.
Anci per esser beni hereditarij, e dotali, come sopra
dechiariti Domino Domenego Gavaz detto traiber sopradetto padre, e Suocero
respetive per cautione e sicurezza
maggiore del Comprator antedetto hà per se et c. obligato, et in ogni caso et
c. gl’obbliga, et hipoteca specialmente, et espressamente la sua stua nella sua
Casa d’habitatione posta a Fornesige ai Troi. Eciascun’altra sorte de suoi beni
presenti, et Venturi à pieno. – A’Laude di DIO, e di MARIA Sempre Vergine.
Tenor stimae
praedictae ommittitur.
Matthaeus Jacobum
Joanne Paulo Veneta Auctoritate notarius, Domini Laurentij itidem notarij
Filius de praemissis rogatus fideliter scripsit, legit, et publicavit, et in
hanc publicam formam redegit, propriaque subscriptione necnon signo munivit, et
roboravit. Laus Deo Semper.
***
Doc. 21: 1682: 23 agosto [49]
Di Domenica 23. Agosto 1682. Indizione 5.ª alle
Fusine di Zoldo Bellunese. In Casa de Fratelli q.m M.o Valerio Zanivani d’Jral
alla presenza di M.o Battista uno d’essi Fratelli, e M.r Zuanne q.m Pollo Colus
testi hauti et c.
Donna Zuanna figliola et coherede del q.m Michiel
Sivolier in nome proprio e d’ordine espresso, e comissione anco, come disse,
delle altre quattro sue sorelle minori, con ogni miglior modo et c. ha
licenziato, et concesso, ampla, et omnimoda facoltà, et autorità a M.r Andrea
q.m Florian Sivolier suo Germano presente, et accetante per se et c. di poter
ricuperare da M.ri Bortolamio, e Nicolò fratelli Sivolier da Mareson il Prado
di Col da Madier, e Campo sora la via in Costa dai Coi, e da Heredi q.m Bortolamio
Sivolier dai Coi, ò da haventi da lui causa Prado dietro la Locca in Costa,
sotto, e sopra la Strada. Costituendolo per tal recupere procuratore, e patron
assoluto, con conditione però, che resti sempre salva, e riservata raggione ad
esse Sorelle sì delli boschi, come di poter con suo commodo vitorrer
quandocunque li detti beni con il rimborso debito, che così convennero, e
s’accordarono, e ciò promettono osservare, et essequire in obligatione de beni
in forma debita. Laudetur Deus et Maria.
Blasius de Baymundis Veneta
Auctoritate Notarius et Collegiatus Belluni ex Prothocollo y.° [?] q.m Domini
Matthei Joanni Paulo extraxit requisitus in quorum fidem subscripsit, et
signavit. – [Segno notarile]
***
Doc. 22 (e 22 bis): 1682: 4
novembre [50]
Nel nome dell’Eterno Iddio Così sia. L’Anno della
Natività del medesimo CHRISTO Signor Nostro mille seicento, et ottantadue,
Indizione 5.ª, Mercordì 4 Novembre, Nella Villa di Mareson di Zoldo di Belluno
in Casa degli Heredi q.m m.r Baldessar de Baldessar, Presenti Domino Zambatta
q.m Domino Iseppo Marchi nodaro, e m.r Zamaria Scarzanella dalle Fosine
testimoni hauti, e chiamati.
M.r Pietro q.m m.r Vallerio Zanivani d’Iral havente
causa da Donna Matthia relitta q.m M.r Bortolamio Scivolier dai Coi per
istrumento del sodetto Marchi nodaro de dì et c. per se, heredi, e successori
in nome proprio e de de Fratelli, per li quali promette de rato in proprii
beni, hà dato, restituito, e retrovenduto à M.r Andrea q.m Florian Scivolier
presente, et in virtù della renontia fattali l’Agosto passato da sue Germane
per mano del nodaro sottoscritto recuperante, et accettante per se, heredi, e
successori il Prado in Costa drio la Locca sopra la Strada della quantità si
ritrova trà questi confini, a mattina, e mezzodì esso Recuperante, a sera
Heredi q.m Domenego Panciera da Mareson, et à settentrion li Xich da Pianaz
salvis et c. Cassando perciò, et annullando detto instromento Marchi, come se
mai stato fatto non fosse, Ad haver, et c. Et ciò per pretio di lire cento, et
ventidue, s. 10, de quali detto Recuperante ne esborsò lire sessanta al
sopradetto restituente alla presenza delli testimoni sopradetti, e di me
nodaro, e le altre L. 62 : 10 Donna Matthia sopranominata pure alla presenza ut
supra confessò, e si chiaanco averle ricevute in Contadi per avanti, per resto
come dissero del valor del detto Prato, iusta l’asserti loro istromenti
anteriori, e perciò paghi, e compitamente soddisfatti li ne fecero fine
quietazione, patto, e silenzio perpetuo. Renontiando et c. Restituendoli il libero
possesso del soddetto Prado d’esser appreso ad ogni suo piacere. Con promessa,
et obligo ad esso Retrovendente, heredi, et successori di legittimamente
difender, e per quanto a loro aspetta mantenir inde, e sopra cadauna sorte de
beni suoi presenti, et Venturi, in forma debita. Laudetur Deus, et pia Mater
eius.
Matthaeus Jacobus Joanne Paulo
Veneta Auctoritate notarius Domini Laurentij itidem notarii filius de
praemissis rogatus fideliter et c., et ex originali meo prothocollo extraxi, in
fidem subscripsi, nec non signavi. Laus
Deo semper. – [Segno notarile]
***
Deus adsit Propitius Amen. L’anno mille seicento, et ottantatre, Indizione 6.ª
Giorno di Sabbo 27 Febraro, Zoldo
Bellunese, In Casa del Signor Lorenzo Zampollo nodaro padre del nodaro
sottoscritto, Presenti il medesimo, e M.r Giacomo q.m Nicolò de Luca testimoni
hauti et c.
Donna Matthia relitta q.m Bortolamio Sivolier dai Coi
come de beni assegnati, come disse, in pagamento di sua dote per se, heredi, e
successori ha dato restituito, retrovenduto, e trasferito a M.r Andrea q.m
Florian Scivolier cessionario di sue Germane figliuole, et heredi del q.m
Michiel Scivolier, come per gl’atti di me nodaro di 25 Agostoprossimo passato,
presente, et accettante per se, heredi, e successori un pezzo di Prado drio la
Locca Regola dei Coi sotto la Strada de passi quattrocento, e quarantasei, à
mattina, e settentrion Heredi del q.m Bortolamio, à mezzodì più persone, et à
sera esso recuperante, salvis et c. impegnatoli li 28 Dicembre 1671 per
Istromento di mano del Signor Padre nodaro. Cassando perciò, et annullando
detto istromento, come se mai stato fatto non fosse, Ad haver et c. E ciò per
pretio, compreso l’altro pezzo di Prado nel loco sopradetto sopra la Strada
pure per lui recuperato li 4 Novembre prossimo passato da Fratelli q.m Vallerio
Zanivani d’Iral per istromento di mano di me nodaro de lire cento, et ventiuna,
s. 4 in tutto conforme la stima di 12 Novembre 1672 in atti Paterni, le quali
L. 121:4 effettivamente sborsateli sin sotto li 4 Novembre 1682 e perciò paga,
e compitamente soddisfatta li ne fece fine, e quietatione perpetua. Renontiando
et c. Restituendoli liberamente il possesso, à dover quello in se per sempre
retenire. Con promessa, et obligo ad essa retrovendente per se, heredi, e
successori per quanto gl’aspetta di legittimamente difendere e mantenir contra
quoscunque, in obligatione bonorum in forma et c.
E perche del denaro sopradetto n’aspetta, come disse,
lire venti … [?] à M.r Apollonio Cognato d’essa Restituente si è perciò la
medesima obligata senza … [?] … [?] immaginabile quelle corrispondergli, et
affine ch’esso Recuperante non venghi mai in alcun tempo per quelle à patir in
conto alcuno, per sua maggior cautione, e sicurezza, hà per se obligato, et
ipotecato ciascuna sorte de suoi beni stabili dotali, sive mobili in ampla, et
valida forma. Laus Deo Optimo Maximo.
Matthaeus Jacobus Joanne Paulo Veneta Auctoritate
notarius Domini Laurentij itidem notarii filius de praemissis rogatus fideliter
et c., et ex originali meo prothocollo extraxi, in fidem subscripsi, nec non
signavi. Laus Deo semper. – [Segno notarile]
***
Doc. 23: 1683: 7 giugno [51]
In Christi Nomine Amen. L’Anno di Salute 1683
indizione 6.ª di Luni 7 Giugno in casa de Fratelli q.m Vall.o Zanivani posta
nella Regola dalle Fusine Capitaniato Zoldo Territorio di Belluno Presenti M.r
Zuanne q.m Lorenzo de Marco, et M.r Piero q.m Pasqualin de Marco ambi da
Brusadaz testimoni et c.
In
esecutione et adempimento del Legato, et pia volontà del q.m M.r Bernardin q.m
Zamaria Sivolier dai Coi fù partioro in Venetia in Biri come per il suo
Testamento scritto per mano del Signor Lucca Calzavara nodaro Veneto di 9
Novembrio 1679: essendo statto estratto un pezzo de Campo detto alle Varre
Regolado dai Coi di ragione del predetto q.m M.r Bernardin Legatario per
vallore, et suma de ducati 50, come asseriscono esser statta fatta
tall’estratione dalli M.r Gieronimo q.m Zuanne da Prà, et M.r Zuanne q.m
Lorenzo de Marco da Brusadaz furno Divisori delli Beni, et heredità del q.m
predetto Bernardin, perciò qui li M.r Andrea q.m Nicolò Scarzanella dalle
Fusine, M.r Zuanne figliolo di M.r Bortolamio de Marco da Brusadaz facendo per
nome di M.r Antonio suo Fratello Honorandi Deputati della Chiesa di San Nicolò,
et M.r Piero q.m Simon de Zanivan da Mareson Massaro dell’istessa per se, et
successori loro à nome della medesima di propria tenuta hanno datto, et à
Livello francabile concesso à M.r Zuanne q.m Zamaria Sivolier dai Coi Fratello
del predetto q.m Bernardin per se, et heredi stipulante et à Livello francabile
accettante il sudetto Campo della quantità che si ritrova, et iusta
l’estratione ut supra fatta, confina à
mattina più persone, mezodì Appollonio Sivolier, sera Piero q.m Domenego [dai]
Coi, settentrion più persone, salvi altri, et più veri confini. Ad’ haver,
tener, goder, posseder, disponer et far ogni sua libera volontà, salvo però, et
riservato à detti intervenienti, et Successori loro il diretto Dominio,
proprietà, et civil possesso, et questo per pretio trà le parti d’acordo de
ducati 50, iusta l’estratione, et stima asserta, come sopra, per la qual suma,
et vallore esso Livellario … [?] hà promesso, et promette dCamben tenir,
governar, et di corisponder annualmente sin alla francatione all’intervenienti della
predetta Chiesa L. 19 : 4 per il capital sudetto in raggion de L. 6 : 4 per
cento libere da qualunque gravezza, il mese d’Ottobrio, principiando à pagare
l’Ottobrio venturo, et ciò con tutti li patti, modi, et conditioni solite porsi in simill’instrumenti di
Livello, tanto per una quanto per l’altra parte, giusta la forma delli statuti
di Belluno, come pure ess’intervenienti per se, et Successori à nome della
predetta Chiesa hanno promesso, et promettono far celebrare annualmente nella
Chiesa di S. Nicolò per l’Anima del q.m predetto Bernardin Messe due il giorno
di San Pietrdal Cantare 19 Ottobrio, et in caso che in esso giorno vi fosse
obligatione al Parocho, sijno trasportate ad’altro giorno libero giusto il
Decreto fatto da Mon Signor Ill.mo et Rev.mo Vescovo di Belluno di 4 corrente
da me nodaro veduto et letto et c. et francato che sarà d’invistir il dinaro à
perpetua memoria, costituendosi detti intervenienti à nome del Livellario
posseder il sudetto Campo donec et c. Dandoli di mo’ l’autorità et c.
Costituendolo possessor irrevocabile, et ponendolo in ogni loro stato, raggion,
et essere, con promessa di evitione, manutentione, et legitima diffessa sopra
esso Campo, in quanto aspettassero à se, et al fatto loro solamente, et non in
altro modo. – Con patto ad’esso Livellario, et heredi di potersi francare da
ess’annua Livellaria pensione, quandocunque con l’esborso delli ducati 50 con
pro corsi se ne saranno prò ratta di tempo, et spese solite, che cosi
convenero, et promettendo le parti per se nomine quo interveniunt et heredi
haver il presente instromento con tutte le cose in esso contenute fermo, ratto,
gratto sotto obligatione de tutti, et cadauni loro Beni, et della Chiesa
presenti, et Venturi in forma. Laus Deo.
Fù consegnato il bollettino alle parti per pagar il
dacio.
Fù restituito altro bollettino di esser stato pagato
il dacio.
Jacobus Antonius à Prato Notarius publicus Zaudi q.m
Domini Baldassarij Veneta Auctoritate atque [?] Collegii Belluni rogatus
scripsit legit publicavit in quorum fidem subscripsit, et signavit. – [Segno
notarile]
***
Doc. 24 (e 24 bis): 1683: 7 giugno
[52]
[Copia del doc. n. 23, con l’aggiunta del doc. 24
bis]
***
Doc. 25: 1683 [?]: 1 novembre [53]
1683 [?] a 1 novembre io soto scrito receputo da
andrea pelegrini per la Far dele spese Fate a piere [?] [54]
e Fui saldato intieramente con Lire L. 15 : 5.
io
Gregorio del Favero da peaio
***
[1] DE DONA’
Bruno, Rogo in centro a Coi, distrutta un’abitazione; «Il Gazzettino di Belluno»,
22 marzo 2005, pp. 1 e 7; CONTENTO Cristina, I Coi di Zoldo rischiano di
andare a fuoco; e: Poteva essere una tragedia; «Corriere delle
Alpi», 22 marzo 2205, pp. 1 e 22; COSTANTIN Benedetta, Getta la sigaretta, a
fuoco la casa; «Corriere del Veneto», 22 marzo 2005, p. 19. Tutti e tre i
servizi riportano varie fotografie; sono conservati tra i documenti di cui alla
presente trascrizione. Riportiamo buoni estratti dell’articolo della Costantin:
Le fiamme
nel cuore della notte hanno divorato un’intera abitazione, mettendo a
repentaglio la vita del proprietario, Renato Pellegrini, e rischiando di
propagarsi alle altre abitazioni vicine. E’ accaduto all’alba dell’altro ieri
[veramente è «di ieri 21»] a Coi, piccola frazione del comune di Zoldo Alto, a
1494 metri d’altitudine. A lanciare l’allarme un vicino, che si era alzato alle
quattro del mattino per andare al lavoro. Insospettito dall’odore acre di fumo,
ha chiamato i vigii del fuoco. Il rogo è divampato, con tutta probabilità, da
un mozzicone di sigaretta o dalla candela che il proprietario aveva acceso, ed
ha infiammato un vecchio materasso. Ora, la casa è inagibile […].
Il
proprietario si trovava all’interno, con un secchio stava cercando di spegnere
quel materasso da dove si è originato l’incendio. Sul posto sono arrivati i
volontari dei vigili del fuoco di Zoldo con una dozzina di uomini. Il pericolo
era elevato: ad un metro di distanza, c’era[no] una casa in legno ed una
ventina di altre abitazioni […]. Tutto il paese s’è svegliato ed è accorso a
guardare. Dalla sede operativa di Belluno, sono stati inviati i rinforzi: altri
Vigili sono arrivati sul posto con tre camion, una jeep e un furgone con gli
attrezzi da lavoro. Complessivamente, erano impegnati venti pompieri. Un lavoro
lungo e accurato, che è terminato soltanto verso mezzogiorno. Dell’abitazione,
però, è rimasto ben poco: l’interno, quasi tutto in legno, è stato divorato
dalle fiamme, e del tetto non c’è più traccia.
Dopo lo spegnimento,
i Vigili hanno perlustrato la casa, dve c’erano un centinaio di bombolette di
acetilene ed una bombola del gas: fortunatamente i contenitori erano vuoti,
fatto che ha evitato una possibile esplosione.
Renato
Pellegrini, che abitava da solo nella casa di famiglia, sarà ospitato da un
nipote. «C’era da aspettarsela – commenta Dominique Rizzardini, un vicino – è
andata fin troppo bene. Eravamo molto preoccupati […]». Di Renato Pellegrini
hanno sempre destato la curiosità e le apprensioni del vicinato le sue
particolari abitudini. Ad esempio, quella di non usdare mai la corrente
elettrica, preferendo le candele, oppure la consuetudine di gironzolare di
notte per il paese, dopo aver ricoperto con assi di legno le finestre per
dormire di giorno. «Un solitario, per fortuna si è evitato il peggio».
[2] Foglio formato protocollo, di pp.
2, il doc. a pp. 1-2.
[3] Parola
non compresa.
[4] Parola non compresa.
[5] Parola
non compresa.
[6] Parola
non compresa.
[7] Nel nome
di Cristo amen. Nell’anno della sua nascita 1549 indizione settima giorno 23
aprile nel paveon della Regola d San Vito radunati secondo alla solita
maniera i Marighi, i laudari e i Regolieri delle comunità, e dei villaggi di
Resinego, Serdes, Cortina [di San Vito], Chiapuzza, e Costa, e riflettendo per
la grazia del signor nostro Gesù Cristo e della sua gloriosa madre la Vergine
Maria l’opportunità di erigere [?] una vizza nella località denominata In Po
Barco, per la costruzione, e riparazione dei fabbricati, e delle abitazioni di
detti villaggi, per mezzo dello Spettabile e General Consiglio di Cadore, tra
questi confini: a mattina il torrente Boite, a mezzogiorno il Ru di Cancia, a
sera Zuonè e a settentrion Ru de Usculel [?], e sulla conservazione di tale
vizza, stabilirono, ordinarono e deliberarono con palle favorevoli 63 e 11
contrarie, rimossa [?] ogni cosa contraria ecc., che nessuna persona, tanto del
posto quanto forestiera osi o pretenda tagliare o far tagliare un qualche legno
di qualsiasi tipo, ossia di larice, … [?], abete, pino mugo [ ?] senza
espressa licenza dei predetti Regolieri e Regole, in pena di 20 soldi per ogni
pianta tagliata e per … detta pianta, e ciò tante volte quante sia
contravvenuto e non è si presuma esser esentati da simile multa per favore di
qualcuno. – E io Guecello Vecellio notaio [?] fedelmente scrissi. – Io
Bernardino Costantini figlio del fu illustre uomo il Signor Giovanni di Valle
di San Martino di Cadore, notaio pubblico per autorità imperiale, fui presente
a tutte e singole le cose predette e quelle così [?] pregato scrissi. Sia lode
a Dio. – [Segno notarile] – Io sottoscritto Antonio Costantini di San Vito di
Cadore, notaio pubblico per autorità imperiale, feci copia dell’Atto …
dall’Atto originale scritto per mano del Signor notaio Bernardino Costantini
estrassi copia parola per parola, nulla aggiungendo o togliendo ecc. e con
l’originale … e mi sottoscritti di mia propria mano e con i miei abituali segno
e nome notarile. A lode di Dio onnipotente. – [Segno notarile]
[8] Foglio
formato protocollo, di pp. 4, il doc. a pp. 1-2. A p. 4: Li 20. Agosto 1595.
Per M.o Andrea Sevolier – Acquisto [e, d’altra mano, successiva] canpo al zoc
costo 125.
[9] Nel nome
di Cristo amen. Nell’anno del Signore 1595 Indizione 8.ª giorno in vero 20
agosto, in Zoldo, sopra la piazza di Fusine, presso la Chiesa di S. Nicolò;
alla presenza di Mistro Pellegrino dal Cason e Giuseppe della Lazara testimoni
a quest’atto ecc. – E lì M.o Alessandro fu M.o Andrea Panciera, di Fusine,
perito unico eletto dagli infrascritti contraenti, con suo giuramento fatto in
forma debita per mezzo di me Notaio, riferì essersi recato a valutare un campo
di tre calvie di seme, circa, meno meno 46 passi, posto nelle pertinenze della
Regola dei Coi in luogo detto Camp dal Zoch. Di esso [i confini sono:] a
mattina Paolo dai Coi, a mezzogiorno gli eredi del fu Nicolò de Martin, a sera
pure, a settentrion Bernardo dai Coi; E valutò detto campo del prezzo, e valore
di L. 125, e ciò nella miglior forma ecc. – Quindi M.o Battista, figlio del M.o
Gioannetto di Col dai Coi, e Donna Andriolla sua consorte, l’uno e l’altro a
pari titolo, insieme e d’accordo, per diritto proprio e per sempre diedero,
venderono e d’accordo trasferirono a M.o Floriano fu Andreae, dai Coi,
stipulante, ricevente ed acquistante per sé e per i propri eredi il campo
descritto nell’allegata stima, fra i suoi confini. Ad averlo, per diritto
proprio possederlo e qualunque cosa ecc. Con l’onere e la servitù di dare
annualmente a titolo e per diritto di Livello al Signor Antonio Boano L. 3:--
su un pro capitale L. 42 : 3 p. 9, nonché con tutti i diritti e le attività
spettanti e pertinenti; et hoc [acquisto] al prezzo di L. 125, che detti
Venditori assicurarono e dichiararono, per sé e per i propri eredi di aver
avuto e ricevuto, in questo modo: L. 42 : 3 p. 9 di piccoli per il
capitale del predetto Livello, e il resto in una somma numerata in antecedenza,
senza alcuna eccezione al prezzo così convenuto e saldato. Costituendosi e
promettendo detti Venditori per sé ecc. la legittima difesa e osservanza di
tutte le cose predette, con impegno totale di tutti i loro beni presenti e
futuri. – Quindi detta Donna Andriolla Venditrice, con il consenso del predetto
Battista suo marito, toccati con la mano i Santi Vangeli di Dio, giurò di non
contraddire o contravvenire alle cose predetto in quest’Atto, in nessun tempo e
per nessun motivo, ma tutte e singole sempre rispettarle, sotto pena di L.
100:-- e la pena di legge. Con impegno di tutti i suoi beni presenti e futuri
ecc. – Biagio de Raimondi del fu Signor Cristoforo, per Veneta Autorità Notaio
Bellunese, estrasse in questa pubblica forma dagli Atti del fu Signor Notaio
Giovanni Battista Treve e a conferma pose la propria firma e il proprio segno
notarile. – [Segno notarile]
[10] Foglio
formato protocollo, il doc. a p. 1. A p. 4: Li 4. Giugno 1610. Per M.o Andrea
Sevolier – Francazione col Boano [e, d’altra mano, successiva] Campo zoch.
[11] Nell’anno
del Signore 1610 Indizione 8.ª nel giorno di Domenica 4 Luglio, in [Pieve di]
Zoldo, nella casa del M.o Marco Linarol posta presso la piazza, presenti l’illustre Signor Agostino Doglioni
del fu Signor Francesco, Capitano di Zoldo, e l’illustre Michaele fu Pasquale
Civol, testimoni a queste cose ecc. – E lì, poiché M.o Floriano fu Andrea, dai
Coi, in tutti e singoli gli anni era obbligato dare a titolo di Livello
all’Eccellentissimo Signor Guglielmo
Boano del fu Signor Antonio L. 3 : -- per un capitale di L. 42 : 3 p. 9, per un
campo in luogo detto Campo dal Zoch, acquistato con tale servitù da M.o
Battista fu Gioannetto de Col, di detto posto, come appare dall’Atto di mano
del Signor notaio Giovanni Battista Treve del giorno 20 agosto 1595, da me
Notaio visto e letto. Ora, dunque, il predetto Ecc.mo Signor Guglielmo Boano,
avendo avuto e ricevuto dal predetto Floriano dai Coi L. 42:3 p. 9, per sé e i
propri eredi affrancò, sciolse e liberò detto M.o Floriano e i suoi eredi dalla
predetta annua corrisponsione Livellaria, che gli doveva come detto in forza
dei suoi Titoli, i quali ora cassò e annullò, come se mai fossero stati fatti;
rendendo liberi i beni vincolati così che non sia più tenuto a rifondere la
detta somma. Promettendo di avere sempre per ferme e ratificate la presente
affrancazione e tutte le cose scritte in quest’Atto, con impegno totale di
tutti i suoi beni presenti e futuri. A lode di Dio. – Biagio de Raimondi del fu
Signor Cristoforo, per Veneta Autorità Notaio Bellunese, estrasse in questa
pubblica forma dagli Atti del fu Signor notaio Giacomo Zampolli e conferanco
con la propria sottoscrizione ed il segno notarile. – [Segno notarile]
[12] Pp. 1-2
di foglio formato protocollo, il doc. a p. 1.
[13] Parola
non compresa.
[14] Parola
non compresa.
[15] Frase non
compresa.
[16] Parola
non compresa.
[17] Forse
«sustitutus».
[18] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-2. A p. 2 il doc. 26 giugno 1632, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico; a p. 4 il doc. 12 luglio 1717, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico. A p. 4 pure: Li 7. Marzo 1632. – Per
M.r Andrea Sevolier l’entrodetto con patto di Recupera col Socol [e, d’altra
mano, successiva] istromento del pra di Calaut – scoso l’ano 1717.
[19] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-2. A p. 3 il doc. 26 luglio 1726, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico. A p. 4: Li 2. Genaro 1657. – Per
Heredi q.m Michiel Seoler Livello con la Veneranda Scuola Santissimo Sacramento
in S. Nicolò per L. 100.
[20] Foglio
formato protocollo, il doc. a p. 1. A p. 4: Per la Scuola del Santissimo
Rosario in San Nicolò Legato della q.m Donna Appollonia vedova q.m Vall.o dai
Coi Capital L. 120 ut intus. Pro presenti L. 3 : 12.
[21] Sono
incerto tra Valerio e Valentino.
[22] Non è
indicata la cifra.
[23] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-2. A p. 3 il doc. 1° agosto 1726, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico. A p. 4: Per la Chiesa di San Pellegrin
con M.r Michiel Sivolier Capital ut intus. Pro not. L. 3 : --.
[24] Il nome è
omesso all’originale.
[25] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-2. A p. 4 [d’altra mano, successiva]: Carta
di Dotta 1670.
[26] Nel senso
di libbre.
[27] Non ho
compreso che oggetto sia.
[28] Cioè
«cassa» ovvero an bank.
[29] Una
spazzola per strigliare, na strìgia.
[30] Cucina.
In dialetto diciamo ancora casa nel senso di cucina.
[31] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-2, con sottoscrizione autografa del
podestà. A p. 4, d’altra mano: 1671. Acuisto del Prado dietro La Loca soto e
sopra Per Liere L. 172 : 7.
[32] Fascicolo
di cm. 10 x 15 di altezza, di due fogli (compresa la copertina) ovvero pp. 8,
n. n. Il doc. a pp. 3-5. A p. 1 [copertina]: Acconsentimento di Maria
Rizzardini. Pro mercede L. [non indicato].
[33] Pp. 1-2
di foglio formato protocollo, il doc. a p. 1, con in alto, d’altra mano: 1683:
2 [?] Settembre. Presentata per Madonna Domenica Sevolier in causa con m. Carlo
de Lucha in… [?].
[34] Pp. 1-2
di foglio formato protocollo, il doc. a pp. 1-2.
[35] Foglio di
cm. 15 x 22 di altezza. In margine, d’altra mano: 1672 riciuta buona.
[36] Fascicolo
di circa cm. 15 x 22 di altezza, di cinque fogli (compresa la copertina) ovvero
pp. 20, n. n. Il doc. a pp. 5-13; mancano le pp. 15-20.
[37] Sia qui
che in altri passi del doc. (lo si vede bene nella descrizione dei beni della
Parte seconda) è scritto «Redoi», mentre ora si dice «Bedoi» (pronuncia:
Bedòi), che potrebbe significare «Betulle», anche se le betulle in parlata
locale sono «bédoi» e non «bedòi». «Redoi» è certamente errore di scrittura,
perché in altri documenti appare sembre «Bedoi».
[38] Dopo la
parola «strada» era scritto «publica», poi questo attributo è stato cancellato
con un tratto di penna.
[39] Nella
parlata locale «andada» è, ancor oggi, il sentiero, il passaggio pedonale.
[40] Ancor
oggi «zirada» o «parte che gira attorno» è la striscia di prato attorno un
campo o un fabbricato.
[41]
Un’accetta per fare scarpe in legno, dette ancora «dàlmede».
[42] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-3. A p. 3 il doc. 14 ottobre 1697, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico; a p. 4 il doc. 6 novembre 1703, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico. A p. 4: Cessione, Copia di Instromento
di Livello fatta a M.r Andrea Sivolier in nome di M.r Giacomo q.m Domenego de
Pelegrin de L. 100 da M.r Joanne Paulo Panciera, ut intus, pro presenti L. 1 :
4. – et il datio L. 3 : 6 [ 6 ½ ?].
[43] Pp. 1-2
di foglio formato protocollo, il doc. a pp. 1-2.
[44] Fascicolo
di cm. 10 x 13.5 di altezza, di sette fogli e mezzo , ovvero pp. 30, n. n. Il
doc. a tutte le pagine; mancano la copertina e la prima metà del primo foglio,
cioè le pp. 1-2. La p. 3 (prima attualmente del fascicolo) è mal conservata e
di difficile lettura.
[45] Il
gabinetto.
[46] Un abete.
[47] Fascicolo
di cm. 14.5 x 19.5 di altezza, di tre fogli, ovvero pp. 120, n. n. Il doc. a
pp. 1-6. A p. 1, in basso, d’altra mano: Adi 14 Maggio [o Marzo ?] 1683 Io
Zuane … … … [?]. Al fascicolo era stata aggiunto, come copertina, dopo essere
stato adattato nella forma, il doc. 3
dicembre 1619, che è un foglio di conti estratto da un registro; questo doc.
ora è posto nella cartella della contabilità spicciola. Sulla parte di detto
foglio, che fungeva da copertina, era stato (ed è) scritto: Per M.r Zuanne
Rizzardini detto Siolièr dai Coi Instromenti, e Acquisti da M.r Martin de Col,
da M.r Nicolò Panciera da Mareson, et stima d’un pezzo di Varra. Con M.r Nicolò
Siolier da Mareson … [?] ut intus per L. 10 [?].
[48] Foglio di
cm. 11.5 x 19, di pp. 4, n. n. Il doc. a pp. 1-3.
[49] Foglio
formato protocollo, il doc. a p. 1. A p. 4: Atto di prelatione delle aerie di
Michiel Sevolier [e, d’altra mano, successiva] 1682 – acuisto del Prado detto
Col da Madier.
[50] Due fogli
di formato leggermente inferiore al protocollo, piegati a mezzo e inseriti uno
nell’altro; il doc. a pp. 1-2. A pp. 2-4 il doc. 27 febbraio 1683, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico. A p. 8, d’altra mano: Acuisto del
Prado drio La Loca.
[51] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-2. A p. 4, d’altra mano: Istromento Canpo
ale vare.
[52] Foglio
formato protocollo, il doc. a pp. 1-2. A p. 2 il doc. 26 luglio 1726, qui
trascritto secondo l’ordine cronologico. A p. 4: Per la Chiesa San Nicolò
Livello di propria tenuta con M.r Zuanne q.m Zam.a Sivolier per il Legato del
q.m M.r Bernardin Sivolier, ut intus capital d.ti 50 d. p. paga il Mese
d’Ottob.o L. 19 : 4. – Prò presenti L. 3 : 1.
[53] Foglio di
cm. 9.5 x 14 di altezza, il doc. a p. 1.
[54] Intende
dire «a far pietre», cioè come tagliapietre?